第七零七章 解读这些文字吧
李辉的手指在雕像下面的文字上轻轻抚过,动作很轻柔,用文青文的写法,仿佛岁月伸出了皱巴巴手,抚过历史的沧桑,但是公公从来不文青,公公是小白,根本不会写那种文青的东西,你刚才看到的那句话是幻觉。
李辉喃喃地道:“这些文字,记叙着你的故事,讲叙了你的沧桑心路,充满了你的遗憾,它们是你的存在见证,只要我们深刻地解读了它们,就知道怎么关上这道时空门了。”
贞德被李辉装逼的语气和动作带了节奏,顿时不明觉厉,她也转身看向那具雕像,认真打量了一会儿,恍然大悟道:“这是我的雕像?这下面这些刻字,是讲叙我当年的故事?”
李辉认真地点点了头:“正是!来吧,我们一起来解读吧。”
“可是我不识字啊。”贞德尴尬地道:“我生于法国的一个小农村,没有学过读书识字。”
李辉转向西思雨,摆出一幅很有风度的样子道:“现在隆重请出剑鞘姑娘……”
贞德也赶紧转过身,用一幅很期待的样子看着西思雨。
但是,美丽的西思雨现在正在翻白眼,一点也没有中国古典四大美女之一的那种美态,她用哭笑不得的语气道:“我说李先生,你真的要我翻译那段文字?我必须提醒你,装逼遭雷劈哦。”
“瞎扯,我哪有装逼?”李辉一幅云淡风清的高人脸,道:“我已看穿过去与未来,掌握世界的真理,来来来,翻译吧,我会从中解读出圣女贞德的遗憾。”
“这可是你说的,丢了人我可不管。”西思雨对着那行法语,一本正经地读道:“本雕像由网络爱心人士‘骨科病人’出资建造并赠予圣爱伦教堂”。
翻译完毕,西思雨对着李辉摊了摊手,美丽的脸上写满了对装逼犯装逼失败的同情:“来啊,解读啊!从中找出圣女贞德的遗憾吧。”
李辉:“……”
贞德:“……”
旁边的花兰“噗”地一声喷了一口老血,然后仰倒在地,满地打滚:“哈哈哈哈,不行了,笑死了,不行了,笑得接不上气了,救命,我会不会就这样笑死……哎呦,肚子好痛……哈哈哈哈……”
“我擦!”李辉跳了起来:“什么情况?为什么雕像上要写这个?”
“雕像上写这个不是常识么?”西思雨大笑道:“你看国内那些寺高里的雕像,大钟,上面全都写着功德人的名字啊。”
“啊啊啊啊!”李辉惨叫两声,扑倒在地,不起来了。
“看吧,我都说了装逼要遭雷劈了,你为何一意孤行。”西思雨摇了摇头。
李辉把脸埋在地上,没法抬起来见人,反手过来对着旁边的神父招了招手:“皮埃尔科雄,你过来!”
神父赶紧屁颠颠地过来:“先生有何吩咐?”
“去把圣女贞德的资料搬来。”李辉没好气地道:“天主教堂里不可能没有吧?”
“有!当然有!”神父赶紧三步并作两步窜进了书房,不一会儿就捧着一大堆书过来:“这是咱们教堂现存的所有关于贞德小姐的书籍。看,这本是法国女文学家克里斯蒂娜·德·比赞写的《贞德》,贝尔斯瓦尔·德·卡涅写的《编年史》,约翰·沙蒂耶的《法王查理七世年史》,英国大剧作家莎士比亚的《亨利六世》,法国诗人夏普仑的《被解放的法兰西》……”
厚厚的一大叠书本堆放在了面前,李辉却还是把脸埋在地上没动,反正他也看不懂法语和英语。
西思雨却把这些书拿起来,飞快地翻查起来。她翻得虽然快,但书太多了,一时半会哪里翻得完?而且法语也不是她的母语,法国历史也不是她的主修课程,有很多东西看了也不一定能理解,这就看得更慢了。
时间在一点一点地过去,所有人都在等待着西思雨研究的答案,却不料,那黑心的神父皮埃尔科雄却开口道:“其实,那些破书我已经翻过无数次了,这是每一个神父的必修课。贞德作为天主教弘扬的圣女,是每一个神父都必须研究的啊,我来替你们说一说这些书里写了什么吧。”
皮埃尔科雄很认真地道:“其实贞德被烧死之后,并没有立即得到平反。在接下来的数百年里,她做的事都被人忽视、轻视、甚至扭曲……没有人正视她为国家与民族所做出的奉献……例如这本卡涅的《编年史》,只有寥寥数语提到了贞德,而且在那简略的勾勒中,贞德被刻画成一个具有超自然能力的人,其行为带着圣徒行传的色彩,使得其人其事没有一点真实可信之处。”
众人“呀”了一声。
皮埃尔科雄继续道:“英国大剧作家莎士比亚在他的历史剧《亨利六世》中,把贞德说成是一个有驱神弄鬼能力的巫婆,六亲不认,为逃避死刑而假称与某个男人有了身孕的无耻荡妇。莎士比亚沿袭了把贞德当作宗教异端的看法,这和他英国人的身份不无关系。毕竟,当初就是英国人勾结了教会把贞德送上火刑架的。”