第11章 狰狞的盖博先生(第4/4页)
“在我的脚腾空离地后的瞬间,我的头一定是狠狠撞上了身后的桌沿。我的脑袋噼里啪啦作响,眼前的房间稍微黯淡了些,视野像是在浩瀚波浪中忽大忽小,犹如在水中所见之景象;虽然我的意识仍隐约知道自己碰上什么事情,但身体仰卧于地,动弹不得。
“在如此丢人现眼的状况下,我虚弱的肉体无能为力,意识却还很清醒(正如我刚才所言)。于是我看到盖博博士举手对着天花板激动地喊叫:‘我该拿这个疯子怎么办?’我的脑子甚至可以在迟钝不灵光的情形下,跟着他的思绪运转。他的目光瞥向盥洗室,而后又回头望着电梯——这个在我眼中看起来是一片模糊的电梯,外头有个像横杠似的铁制拴锁。我的脑子一边嗡嗡叫,一边在想:再也没有比这个既故障、又可从外头反锁的钢板电梯,更适合拿来当做临时拘留所吧?正当我奄奄一息地奋力挣扎、口中喃喃含糊不清之际,我发现自己随着毛毯被往后拖动着;盖博博士把我拖到那个地方,打开了电梯门,然后硬把我塞进去。当门啪哒一声关上、接着上锁之时,我惊愕之余,却清清楚楚地察觉已身在羞愧难当的处境中。我觉得四肢无力、头昏眼花,但我设法让脚可以移动;结果我感到一阵疼痛,原来我的踝骨在黑暗的电梯中撞到空木箱而变得青肿,但如此一来,也让我头痛欲裂的脑袋当场清澈起来。
“电梯的两边门上面,各有一扇约莫1呎平方大的厚玻璃窗。我将脸颊紧贴在玻璃窗上,便可看清楚整间办公室。在最糟糕的情况下,大不了我可以握拳奋力打破厚玻璃,但此刻我突然想到:最好还是省点力气,直到头晕反胃的症状消失为止。所以我按兵不动。盖博博士把我锁起来后的第一个动作,是跑向被我上锁的房门,然后打开它。紧接着,戴眼镜、浅色头发的年轻人慌张地进来,随即与盖博博士展开激烈的谈话,两人都屡次指向电梯,并做出难以理解的手势。不幸的是,电梯钢板的隔绝,让我无法听见他们的谈话内容。我只能无计可施地生闷气,像只动物园里的畜生从那颜面尽失的地方往外眺望。依据我的猜测,戴眼镜的年轻人似乎在试图说服盖博博士离开房间,去和大厅里的某人说话。尔后他们俩开始走向房门,此时我忽然心生一计。
“在电梯后面的那道墙上——换句话说,那道墙后就是外面的大厅,我发现黑暗之中有一束亮光,并且明白那束光是从电梯上方某处的铁丝网通风口或纱窗照进来的。啊,有了!假如我可以爬高碰到那个通风口,我就能够完全目睹外面大厅的发展变化,甚至还可以耳闻那儿的一举一动。虽然我的身高不算矮,但不足以让我的视线与通风口齐高;但是有了那口木箱的帮忙,任何人站上去皆可轻松如愿以偿。
“一眨眼,我已站在木箱上,鼻子顶着通风口或纱窗,颈子稍微伸长地左右移动,如此便几乎可以将整个大厅看个透。”
这时候,伊林渥斯博士停顿了下来,重重地吸了一口气。自从这位老兄开始叙述以来,这是他首度在脸上流露出古怪的神情。
“此刻,从那个有利的位置,赫伯爵士,”他对我说道,“我看见一桩已经回天乏术的谋杀案。”