第八章
乔恩·博林后来需要的不只是一个吹风机,尽管也没有需要太多。
他们疯狂地采购,买到了一套康耐尔产品、一套微型工具和一只被称作附件的金属盒——3英寸宽5英寸长的长方形盒子,从里面伸出一根线来,末端是USB插口。
这些东西现在都放在丹斯加州调查局办公室的咖啡桌上。
博林观察着塔米·福斯特的高档笔记本电脑,“我可以把它拆开吗?我不会把里面的证据给弄丢吧,会不会?”
“已经取过指纹了。我们找到的指纹都是塔米的。拆吧,你想做什么就做什么——她不是嫌疑人。况且,她还对我撒了谎,所以她根本就找不到理由投诉。”
“粉红色。”他又讲了一遍,似乎这是对他人财产的一种天大的侵犯。
他把电脑翻转过来,用一把小型十字螺丝刀花了几分钟的时间把背后的板子起了下来。他随后取出一个小小的金属和塑料制成的长方形物件。
“这是硬盘,”他解释说,“到明年这时候这种硬盘就会被看成是很大的了。我们把闪存装入中心处理器中,不再用硬盘——什么活动零件也不会用了。”这个话题似乎让他很兴奋,不过他意识到在当下滔滔不绝地讲下去是不合时宜的打岔。博林不再讲话,而是仔细地察看硬盘。他似乎没有戴隐形眼镜。丹斯很小的时候就戴上了眼镜,所以对视力好的人稍微有些嫉妒。
教授接着将硬盘凑近耳边摇晃,“可以了。”他把它放到桌子上。
“什么可以了?”
他坏笑了一下,从包装盒中取出吹风机,插上电,一股柔和的暖风朝硬盘吹去。“不会花很长时间的。我想里面不会潮的,但我们不能大意。电遇上水等于全完,啊哦。”
他一边喝着咖啡一边思忖道:“你知道,我们这些教授都很嫉妒私营经济。‘私营经济’——那是学术语言,相当于‘挣实实在在的钱’。”他朝杯子点点头,“就拿星巴克来说吧……咖啡确实是一个特许经营的好对象。我在找另外有什么可以特许经营的大卖的东西。但我能想到的只是像咸菜屋和肉干世界这样的点子,所有好卖的都已经被人占了。”
“牛奶吧或许是个好主意,”丹斯建议道,“你可以称之为艾尔西牛奶吧。”
他的眼睛一亮,“或者像‘大奶房’奶吧怎样?”
“真是太难听了。”她笑着说。
他把硬盘吹干之后将其塞进了那个盒式装置中,然后把USB连线插进他自己的笔记本电脑里,是一种暖灰色的电脑,显然是电脑应该有的那种色调。
“我想知道你在干什么。”她看着他的手指在稳健地敲击键盘。很多字母被磨掉了。他不需要看清楚键盘上的字母就可以打字。
“水会给电脑本身造成短路,但是里面的硬盘不会有问题的。我要把它转成可读的硬盘。”几分钟后他抬起头笑着说,“瞧,像新的一样灵光了。”
丹斯把椅子滑过去,靠近他的椅子。
他看着屏幕,发现视窗搜索器把塔米的硬盘读作了“本地磁盘G”。
“里面什么都有:她的电子邮件、浏览过的网址、最喜欢的地方、最新的短信记录,甚至连删除过的数据都有。硬盘没有加密或设置密码——对了,这意味着她的父母不太干涉她的生活。那些受到父母监视的孩子会设法利用各种手段保护自己的隐私。其实,这我最会破解了。”他把硬盘从电脑上拔下,随连接线一起递给了丹斯,“这都是你的了,连接上电脑尽情地读取吧。”他耸了耸肩,“这是我第一次给警察干活——时间虽短但很快乐。”
凯瑟琳·丹斯和一位好朋友开了一个自己制作的传统音乐网站。这个网站在技术上很复杂,而丹斯硬件和软件都不懂;她朋友的丈夫打理那一部分事务。丹斯对博林说:“你懂,如果你不忙的话,能不能再多留一会儿帮我搜搜它?”
博林有些迟疑。
“那么,如果你有计划……”
“我们需要多少时间谈?我星期五晚上要去纳帕,参加一个家庭聚会。”
丹斯说:“哦,不需要那么长时间。几个小时就够了。最多也就是一天。”
博林的眼睛又亮了起来,“我乐意去。解问答疑是我喜欢做的事情……现在,需要我找什么东西?”
“关于袭击塔米的那个人身份的任何线索。”
“噢,像《达·芬奇密码》那样。”
“但愿这不会太复杂,无论找到什么都不会把我们的教籍取消……我对任何似乎是带有暴力色彩的交流都感兴趣。争吵、打架、对跟踪者的评价。里面会不会有即时通讯?”
“零零碎碎的。很多我们可以重新整理起来。”博林将硬盘插进电脑,身子前倾。
“还有社交网站。”丹斯说,“有没有跟路边纪念物或是十字架有关的东西?”
“纪念物?”