第314章 大刀阔斧

外面的风风雨雨并没有影响到林翰的决心,既然已经将新书的名字公布出去,那他就没有想过要更换书籍。

林翰最初看到《银河系漫游指南》是在《科幻世界》杂志上面连载的,那时候大概是2004年,喜欢科幻小说的他立即被小说里面超乎想象的故事情节以及字里行间闪烁的英式幽默给深深吸引。

而在一两年之后,这部小说的同名电影也正式上映,可以用眼睛看着书中描绘的奇异宇宙探险在电脑上面呈现出来,这种激动是很多人不曾有过的体会!

只是这部电影好坏参半,喜欢的人特别喜欢,不喜欢的人特别讨厌,它算是电影史上最具知名度的反类型片之一,跟我们平常看到的电影都不大相同。

著名电影杂志《帝国》把这部电影评价为一场最严重、最荒诞的全球灾难,整部电影几乎乱成了一锅粥,可口碑以及票房却着实不低。

那些正经的、严肃的、接手过先进性教育的人大概不会喜欢这部电影。电影的导演是个疯子,拍出了这种没有主题、没有悬念、没有故事情节、没有演技,没有效果的片子,如果用一部华语电影来类比的话,大概就是疯疯癫癫的《东成西就》或者周星驰的喜剧片。

同样的荒诞,同样的有趣。

不过电影跟小说比较起来显然更加直观一些,在两个小时里面就能感受到相当一部分的内容,这部电影过了十年在网上依旧很火爆,大概算是经典吧。

每部经过小说改编的电影都会被原著粉刁难,无非是说这部电影遗失了原著的精髓、丢掉了太多的东西或者角色上面发生了改变。

但一部十多二十万字的小说想要在两个小时里展现出来,适当的删减就非常有必要,林翰并不觉得这有什么问题,如果全部元素都保留下来,那电影绝对是一个臃肿的怪物!

言归正传,林翰在脑子里面已经开始准备好给这部小说来一次大刀阔斧的修改,不光是人物背景甚至语言风格以及幽默趣事,以及相应的里面涉及到的科学幻想部分。

哪怕这只是一部软科幻小说,《银河系漫游指南》里面也有这些内容,那都是上个世纪七八十年代的产物,小说里面的某些奇思妙想已经被实现,也有些跟不上时代的潮流,需要被替换。

这些是最简单的东西,语言风格就非常困难了,这部小说最吸引人的地方就是它那风趣独特的英式幽默,故事性很弱,但趣味跟嘲讽指数达到了最高。

它的有趣在于语言文字、叙事结构,甚至幽默的方式都极具想象力,有人说天马行空的冷笑话是这本书的最大卖点,而作者道格拉斯跟其余科幻作者不同,他直接告诉你一个道理,不去讲为什么,大大咧咧的写出科幻故事来!

《银河系漫游指南》这个书名来源于小说故事中的一本同名著作,它是为银河系的旅行者们准备的一本指导性著作,是星际书局有史以来最出色和最成功的书。

这本书的内容包罗万象,可以解释在星际旅行中遇到的各种疑问并提出建议和帮助,书的封面上还印有一句非常有重量的标语:“不要惊慌!”

在原著小说中,《银河系漫游指南》闪光点非常多,作者用幽默的词汇表述以及浅显生动的比喻让它成为读者们最想拥有的宝贝。

林翰在脑子里面回顾了一下小说的内容之后,就开始投身到写作里面来,英式幽默改成中式幽默,中国本土的笑料并不差,而且更贴近人们生活一些,不管是生活用语还是网络段子,都很适合这本小说。

“在银河系西螺旋臂的末端那片未曾表明的寂静虚空中,悬挂着一颗不被人注意的小小的黄色太阳。距离它大约9800万英里的轨道上,运行着一颗完全无足轻重的蓝绿色小行星。这颗行星上由猿猴演化而来的生命形式原始得令人吃惊,他们居然还认为光脑是一项非常了不起的设想。”

开头这个段子就奠定了整本书的基调,林翰小小修改了一下其中的一个词汇,因为原文说电子表是了不起的设想,那是上个世纪七八十年代的猜测,如今已经需要更新换代了。

这种独特的写作手法很有味道,林翰并不打算纠正这一点,甚至他此前还自己仿写了几个类似的段子来给自己找感觉,这样方便自己更好的掌握行文脉络。

比如他曾经将“成都人吃羊肉的冬至和玛雅人的世界末日重合在一起”这句话改写成《银河系漫游指南》小说风格的文字。

具体如下:文化差异在银河系非常普遍。比如第三旋臂末端某颗恒星的第三行星上,西半球某个古老民族根据他们的历法认为,12月21日将是这个星球的末日;而对于东半球大陆东端的民族在西南盆地生活的某个分支来说,这一天——依照分支在这个民族古老历法总的习俗,更像是这个星球上某种头上长有两个角的四足行走哺乳动物的末日!