第一部 第二十四章 重解信件

这地理学家意想不到的一番话让众人惊讶不已。他在说什么?难道他脑子进水了不成?然而看他说话那样子,好像是有十足的把握,大家将目光都转向哥尼纳凡,眼睁睁地望着他,因为巴加内尔的确定直接解答了他所感到困惑的难题。不过,爵士还是摇了摇头,保持沉默,很明显他不太赞成巴加内尔的观点。

“绝对没错!”巴加内尔一阵兴奋后,又大加肯定地说。

“的的确确!”他以坚定的语气说,“我们的确找错地方了,信上压根儿就没有提到这儿。”

“您给解释一下吧,巴加内尔,”少校十分镇定地说,“您先别这么激动。”

“这很简单,少校。我跟你们一样,也钻进死胡同了,我也错误地理解了信件中的意思。一分钟之前,我在树顶上回答你们的问题的时候,说到‘澳大利亚’这个名字时,突然灵机一动,我这才恍然大悟,心中顿时豁然开朗。”

“什么!”哥尼纳凡惊呼道,“您的意思是说哈利·格兰特……”

“是的,”巴加内尔回答说,“我以为信件中的austral一字,不是我们一直所认为的‘南半球’(austral)这个词,而是‘澳大利亚’(Australie)一词的前半部分。”

“这就奇怪了!”少校说道。

“岂止奇怪!”哥尼纳凡爵士耸耸肩反驳道,“这绝对不可能。”

“您说不可能,在法国根本就不承认‘不可能’这个词。”巴加内尔辩解道。

“怎么?”哥尼纳凡又以颇为怀疑的口吻追问他,“你竟敢争辩不列颠尼亚号失事的地点是在澳大利亚海边?”

“我敢肯定。”巴加内尔回答说。

“说句内心话,巴加内尔,”哥尼纳凡大声说道,“说实在的,我对你那个解释感到很吃讶,尤其出自一个地理学会秘书的口中。”

“有什么值得惊讶的?”巴加内尔问,听到别人说不信任地理学会秘书,他深感不悦。

“就算按你说的是澳大利亚,那大洋洲印第安人又怎么解释呢?在大洋洲可从来也没有见过印第安人呀。”

巴加内尔对哥尼纳凡的反诘毫不惊奇,他早料到了,他莞尔一笑地回答说:“我亲爱的哥尼纳凡,不要过早宣称您胜了我。我会把您驳得心服口服,叫你们英国人遭受一次空前未有的惨败,替我们法国在克雷西(1)和阿金库尔(2)两次战役中吃的败仗报报仇。”

“但愿您能如此,报仇吧,巴加内尔。”

“您听着!信中并没有‘印第安人’(indiens)和‘巴塔哥尼亚’(Patagonia)等字样!那几个不完整的字‘indi’绝对不是指‘印第安人’而是‘当地土著人’(indigines)。那么,您承认不承认大洋洲有土著人呢?”

“言之有理,巴加内尔!”少校说。

“您承不承认我的解释呢,亲爱的爵士?”地理学家继续问道。

“这种解释不无道理,”哥尼纳凡回答说,“但‘gonie’一词又怎么解释呢?不是指‘巴塔哥尼亚’(Pacogonia)吗?”

“当然不是,您怎样解释都可以,绝对不能解释为‘巴塔哥尼亚’。”

“那能怎么解释?”爵士很困惑地问。

“解释多了,您可以理解为Cosmogonie(创世纪)、theogonie(多神教)、agonie(十分危险)等等。”

“十分危险!”少校脱口而出。

“这字无关紧要,怎么解释都没有关系,我连解释都不想解释它,”巴加内尔说,“关键是austral一词,它指的是Australie(澳大利亚)。这样一个明显的解释,可我们一开始却误解了,先入为主,让我们瞎跑了这么多冤枉路,吃了这么多苦。若是我先看到这份文件,若不是受你们的解释误导,我肯定不会解释错的!”

听完后,大家喜形于色,给巴加内尔一阵喝彩,恭维他,佩服他,向他表示祝贺。奥斯丁、两名水手、少校,尤其罗伯特,都感到有了新的希望,感谢万分,大家由衷地感激这位可敬的学者。爵士一直紧锁的眉头,现在也渐渐舒展开来,他开始向巴加内尔认输了。

“我还有一点不明白,我亲爱的巴加内尔,如果您能把它解决了,那我对您的聪明才智真佩服得五体投地了。”爵士说。

“您请讲,爵士。”

“照您的新解释,您如何把那些零碎的字联起来呢?又怎样解读整份信件呢?”

“这太容易了,信在这里。”巴加内尔说着,拿出他几天来一直细心研读的宝贵的纸。

有好几分钟,全场鸦雀无声,准备聆听地理学家的解读。这聪明的学者定了定神准备回答爵士的提问。他用手指指着信上零零落落的字,以坚定的声调宣读着,还特别强调其中某些字眼:

“1862年6月7日,三桅船不列颠尼亚号,隶属格拉斯哥港,沉没于……‘这里有没有什么字都没关系。’澳大利亚海面上。因急于登陆,两水手及船长格兰特将到达‘或者已到达’大陆,被,‘或者’,已被野蛮的当地土人俘虏,兹特抛下此信件。等等,这文字不是很清楚了吗?”