第一百八十九夜(第2/2页)

盖麦尔·泽曼把自己的经历从头到尾讲了一遍。

园丁听后,觉得好生奇怪,说道:“孩子,你有所不知,伊斯兰国家距我们这里很远。我们之间的距离,若走水路,需要四个月时间;若行陆路,要走整整一年。不过,我们这里常有载满货物的商船开往伊斯兰国家,由这里先驶往檀香岛,然后去永亨岛。永亨岛的国王叫舍赫曼。”

盖麦尔·泽曼听园丁这样一说,沉思良久。认为留在园丁身边,给园丁当助手,从事着看园劳动,那是再好不过的了。想到这里,盖麦尔·泽曼对园丁说:“老人家,您能留下我做您的助手,在园中帮您干活儿吗?”

“欢迎,当然欢迎!”

从此,老园丁教盖麦尔·泽曼在园中浇水、整枝、除草,并给他一件齐膝短袍,让他穿上干活。就这样,盖麦尔·泽曼一天忙到晚,不时因想到妻子布杜尔公主而落泪。他日夜吟诗,表达对妻子布杜尔公主的思恋之情。其中有这样的诗句:

你们许下诺言,

可否已经实践?

你们的话已经说出,

可否付诸行动?

我为情熬夜,

你们却一觉睡到天明。

熬夜与安睡,

彼此不大相同。

我们曾经立誓,

爱情深深埋心中。

谣言诽谤你们,

词语皆不由衷。

无论喜与怒,

好友终究是良朋。

我的心饱受折磨,

多么期盼同情!

并非所有的眼,

都像我的眼睛;

并非所有的心,

都像我这样钟情。

爱神折磨人,

此话正好言中。

淡忘钟情者吧,

即使肠中烈火熊熊。

情敌当判官,

有冤何处诉讼?

倘非缺少爱,

钟情之心何处生?

在帐篷中熟睡的布杜尔公主醒来,发现自己的腰带被解开,系在腰带上的那块红宝石不见了,丈夫盖麦尔·泽曼也不在身边。她非常纳闷,心想:“主啊!怪呀,我那亲爱的到哪里去了?好像是他拿走了红宝石,而他并不知其中秘密呀?他究竟到哪里去了呢?定是遇上了什么不测。如若不然,他是不会离开我片刻的。那块该诅咒的红宝石!”布杜尔沉思片刻之后,心想:“倘若我去告诉侍从,说我的丈夫失踪了,他们定会生邪念,打我的主意。因此,我必须想个办法……”

想到这里,布杜尔换上盖麦尔·泽曼的衣服,缠上盖麦尔·泽曼平常最喜欢缠的那条头巾,再用围巾遮住口与鼻子。让一女仆坐在驼轿里,然后走出帐篷,大声呼喊仆人。

仆人们闻声,立即牵过马来,布杜尔纵身上马,然后吩咐仆人打点行装,收拾帐篷,立即启程上路。

布杜尔公主女扮男装,再加上她的身材、相貌与盖麦尔·泽曼王子没有两样,因此没有人不相信她就是盖麦尔·泽曼本人。

经过几天的跋涉,布杜尔一行来到一海滨城市,在城外搭起帐篷,开始歇脚。布杜尔问行人:“这个城市叫什么名字?”

有人告诉她:“这座城市名叫阿卜努斯城,国王名叫艾尔马努斯。国王有个独生女,名叫哈娅蒂·努福斯。”

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。