第463章 绪方:“阿町,今晚就别睡了”(第2/6页)

既然暂时没法再刷经验了,那绪方索性也给自己放几天的假,跟阿町一起好好地过个年,放松下从年初开始就没怎么放松过的身心。

帮阿町脱衣服这种事情,绪方最近这段时间天天都干,早就已经是驾轻就熟了。

多亏了阿町,绪方现在已经熟练掌握许多种类的平民女式衣物的穿戴方法了。

熟练至极地与阿町一起合力替她换好衣服后,二人并肩出了房间、出了旅店。

刚踏上临近旅店的大街,喜庆的气息便扑面而来。

虽然距离新年还有几天,但锦野町的各处都已经弥漫着过年的气息。

某些人家的家门前已经摆好了崭新的门松。

随处可见怀里抱着刚刚买好的镜饼、门松等物的行人。

虽然日本也过除夕、新年,但日本的除夕、新年习俗和中国的除夕、新年习俗相比却有着相当多的不同。

日本的新年有着在家里摆放镜饼的习俗。

在日本的传统文化中,年糕一直是用来献给神明的神圣食物,在各种庆贺仪式及祭典中常能看见年糕的身影。

而镜饼就是一种专门供奉给神灵的扁圆形的年糕。

因为是献给神明的祭品,所以镜饼一般都会被摆放在远离大门、相当于“上座”的房屋深处。

除了摆家中镜饼之外,日本的新年还有着在家门口前摆放门松的习俗。

因为松树四季常青,所以在日本的传统文化中,松树是一种很吉利的树木,传说神明就栖息在其中。

每到过年的时候,就会将门松摆放在家门外。

除此之外,还有着各种各样的别的习俗,不一而足。

当然——不论是镜饼还是门松,都是家中稍微有些闲钱的家庭才会去买、去装饰。

那种穷得连顿顿吃饱都做不到的家庭,自然是不会有那个余力去折腾这些习俗。顶多只把自个的家打扫干净一点,并让年夜饭尽可能丰盛些而已。

阿町瞅了眼周围那些抱着刚买好的镜饼、门松等物的行人们,进行了片刻的思考后,拉了拉绪方的衣袖。

“我们之后也去买点镜饼和注连绳吧。”

绪方还没来得及回话,阿町便接着说道:

“这是我和你第一次过年,如果就这么随便糊弄过去,总感觉会很遗憾啊。”

“虽然没法摆门松,但在旅店的房间内摆个镜饼、装饰点注连绳、给房间做个大扫除还是办得到的。”

虽然日本的很多新年传统习俗都和中国的新年传统习俗不一样,都有些地方是一样的。

比如:过新年的时候,要给家来个大扫除。

阿町的这提议,没有任何拒绝的理由。

所以绪方不假思索地应道:

“那等买好衣服后,我们就去买点镜饼和注连绳吧。”

绪方和阿町要去的那家服装店,位于锦野町最繁华的某条商业街内。

而若要前往那条商业街,就一定要途径锦野町唯一的一座神社:供奉着著名的大神——稻荷大神的“锦荣神社”。

年初年末的这段时间,是所有神社一年下来最忙的时间段之一。

日本有着两大宗教:外来的“佛教”与本土的“神道教”。

神社之于神道教,就如佛堂之于佛教。

每到新年的时候,武士也好,平民老百姓们也罢都习惯到邻近的神社里面进行“新年参拜”,向神明许愿,祈求在新的一年能有神佑。

锦荣神社作为锦野町唯一的一座神社,一到新年,全城町的人都会来锦荣神社进行新年参拜。

如此大的人流——锦荣神社的神官、巫女们会有多大的压力,可想而知。

因此早在12月初的时候,这座锦荣神社的神官、巫女们就开始忙碌了起来,为即将到来的新年做着准备。

此时在从锦荣神社前经过,绪方恰好就看到2名身着白衣、绯袴的巫女自锦荣神社内匆匆离开。

绪方一直觉得白衣绯袴的巫女服非常地好看。他蛮喜欢这种特殊服装的。

曾想过买一套巫女服让阿町来穿穿。

只可惜被阿町给毫不犹豫地拒绝了。

阿町算得上是半个神道教信徒。

其信仰算不上是虔诚,但她对神道教一直抱着尊敬的态度。

不论绪方怎么说,阿町都以“我不是巫女,不能穿巫女服”为由而坚定地拒绝了绪方。

因为被阿町拒绝,绪方也只能遗憾作罢了。

在二人的步速下,他们很快便抵达了他们的目的地——锦野町最大的衣服店。

虽然日本这边没有“新年要穿新衣服”的习俗,但也有不少人因有着“新年要有新气象”的观念而跑来买衣服。

所以这间锦野町最大的衣服店,现在仍旧有着极好的生意,能看到大量客人在店内进出。