第147章 法利赛之蛇(十三)(第3/3页)

斯芬克斯惊得大叫起来,厄喀德纳的报复却并未终止。他挥动无坚不摧的蛇尾,划破空气的声响,好像宙斯正在疾风暴雨地投掷手中的神霆雷火。喀迈拉急切地示弱,但不等他说一个字,更不等他抱着厄喀德纳的双手哀告,蛇魔已然暴戾地决断了他的命运,再扯断了喀迈拉的蟒蛇尾。

转瞬须臾,喀迈拉的狮首与蛇首,仅剩下一方幸存。厄喀德纳毫不留情地将他摔到地宫的角落,任由他在那里苟延残喘地挣扎。

“如果你们有谁心存妄想,觉得可以挑战我的威严,视我的禁忌于无物,那你们就大错特错了!”魔神咆哮出难以名状的古老语言,“你们真以为自己可以免于我的惩罚吗?你们真以为自己可以安然无恙地走出阿里马吗?我要砍断你们的手,再用它来警告你们,这就是你们欺辱了多洛斯的代价!”

说着,他狂风一样地冲过去,许德拉的三个蛇头吓得嘶嘶乱叫,三个蛇头试图虚张声势地应战,剩下三个蛇头,已经拼命钻向地宫出口的方位。

厄喀德纳重重地攫住那三颗准备挑战他,正喷发出暴雨一样繁多蛇毒的头颅,一颗接着一颗的折断了它们的颈子,使许德拉痛地齐声尖叫。

最后,斯芬克斯深深地畏惧了怪物始祖的严厉刑罚,他连忙谦卑地卧倒在地上,以示自身的无辜。

“我是没有罪过的呀!”斯芬克斯恳切地告饶,“在他们进入巢穴的时候,我出言劝阻,在他们肆意妄为的时候,我亦不曾同流合污。你瞧瞧我的清白,厄喀德纳,我唯一的过错,就是没有阻拦我的兄弟作恶,可是,你能为了这个责怪我吗?我是斯芬克斯,血液里便流淌着天生的冷酷与残忍。”

厄喀德纳余怒未消,他左右盘旋着打量斯芬克斯,像是在考量从哪里下口比较合算。

“狡辩的话,还是去对复仇女神说罢,”厄喀德纳嘶哑地喃喃,“我心里真挚地爱着多洛斯,你们欺凌他,使我的心也如同受了千刀万剐,我是一定要用同样的方式回报给你们的!”

斯芬克斯立刻狡猾地说:“那你应该先去看看你的人类,看他有没有在与喀迈拉的追逐中受伤才对。”

魔神的身躯一顿,斯芬克斯的话语,立刻激起了他的担忧之情,使他想要马上折返回去,瞧瞧少年的情况到底怎么样了。

但是,他还不能罢休,他揪住斯芬克斯的鹰翼,锋锐的尖甲深深嵌进其中,让剧毒腐蚀得羽翅滋滋作响。

“带着你的兄弟,立刻滚出我的宫殿,”厄喀德纳阴森地说,“不要再让我看到你们三个鬼祟的宵小,你们提出的意见,我也绝不会答应的。滚吧,快滚!”

斯芬克斯一声不吭地承受了毒液的苦楚,因为他知道,比起另外两个境况悲惨的血亲,他已经幸运了太多倍。

带着昏迷的喀迈拉、蔫蔫的许德拉,斯芬克斯快速逃离了阿里马的地宫。东来西往、南来北往的风,全都看到了他们狼狈的惨相。