第十八章(第2/5页)
“你看,这就是问题所在。”芭布用红红的眼睛看着他说道,“我究竟应该把他们的东西放在哪里?东西这么多,根本就没有地方放。我不能把它们都带回我们家那个小房子,但是我也不能满不在乎地把一切都捐掉——”
她说话的声调越来越高,不由自主地把伸手可及的一切零碎物件都抓起来搂在胸前。床上的内裤,玩具机器人,凯伦的眼镜。她从床头柜上拿起书本,大声地哭喊:“噢,天哪!这些还是该死的图书馆藏书!它们何时才能还上?”她转向福克,激动得满脸通红。
“没有人告诉你该怎么办,不是吗?没错,他们都对你的损失表示难过,出事时都迫不及待地四处传播谣言,但是没有人提过要如何收拾孩子的遗物,要如何归还他们从图书馆借的书,不是吗?没有人告诉你该怎么处理这些东西。”
福克想起自己还带来了凯伦和比利的遗物,就放在卧室门口的纸箱里,不禁感到一阵愧疚。他从芭布手中拿过那几本书,把它们夹在腋下,然后扶着她坚决地走出了卧室。
“这些我可以帮你处理。咱们先——”他带她从比利的房间外径直走过,看见明亮的厨房时,才稍微松了一口气。他领着芭布来到一个高脚凳前坐下,“咱们先喝杯茶,我给你倒。”说完,他就打开了离自己最近的碗柜。他根本不知道自己能找到什么,但就算是犯罪现场的厨房,一般也会有杯子吧。
芭布看了他一分钟,然后擤了擤鼻涕,从凳子上下来,拍了拍他的胳膊。
“让我来吧,我知道东西放在哪儿。”
最后,他们只能拿无奶无糖的速溶咖啡来凑合了。冰箱里的东西已经有两周多没有清理了。
“我还没谢谢你,亚伦。”当他们等待水壶烧开时,芭布说道,“谢谢你帮助我们,对这件事展开调查。”
“芭布,情况不是这样的,”福克说,“我和拉科警长所做的事情没有记录在案,明白吗?我们只是问几个问题,并非正式调查。”
“噢,对。当然啦,我完全明白。”从她回答的方式来看,她还是不明白,“但是你已经让人们开始怀疑了,这一点关系重大。一石激起千层浪,真相总会浮出水面的。”
艾莉的模样出现在福克的脑海中,他希望芭布将来不会后悔。
“卢克一直很感激能有你做朋友。”她说着,把滚烫的水倒进了三个杯子里。
“谢谢。”福克简短地说,但是芭布从他的语气中听出了一丝异样,于是便抬头看向他。
“真的,”她坚称,“我知道他不擅长讲这些话,但是他的人生中需要有一个像你这样的朋友。冷静,理智。我一直觉得,这也是凯伦吸引卢克的原因之一,他在她身上也看到了同样的特质。”她不假思索地打开了右边的抽屉,拿出一只小勺,“你有没有见过凯伦?”
福克摇了摇头。
“太遗憾了,我觉得你会很喜欢她的,她在很多方面都让我想起了你。我觉得,有时候她担心自己有一点儿……不太好说,也许是‘无聊’吧。她担心自己阻挡了卢克的宏图大志,但这都是杞人忧天罢了。她是一个沉着冷静、聪明伶俐的姑娘,正是卢克需要的伴侣。她让我的儿子能够脚踏实地,你也是,你们两个都做到了。”芭布久久地看着福克,她的脑袋有些伤感地歪向一侧,“你应该来参加他们的婚礼,或者在别的时候回来看看。我们都很想念你。”
“我——”他刚想说自己工作很忙,但是她的表情让他说不出口,“说实话,我觉得我是不受欢迎的人。”
芭布·汉德勒迈了两大步,穿过厨房来到福克跟前,伸手把他拉进了自己的怀抱。她紧紧地抱着他,直到他感觉一种深埋在心底的不安开始动摇了。
“你,亚伦,是我们家永远都欢迎的孩子。”芭布说,“你以后再也不许胡思乱想了。”她松开手,有那么一刻,她仿佛又成了往日的芭布·汉德勒。她将两杯热气腾腾的咖啡放在他手里,又把他用胳膊夹着的图书馆藏书使劲儿往他腋下塞了塞,然后朝后门点头示意了一下,眼中闪烁着女族长般威风凛凛的光芒。
“咱们拿着这些去找我丈夫,我要告诉他,如果他还想把这栋房子收拾好,那就不能继续躲在牲口棚里了,他得出来亲自动手才行。”
福克跟着芭布从后门出去,走进了刺眼的阳光中。为了不把咖啡洒在手腕上,他小心翼翼地端着杯子,绕开了一个掉在地上的玩具板球拍。
福克突然想,如果没有当初那场风波,他自己的生活也会是这样吗?也有孩子们的板球拍和农舍厨房里的咖啡吗?他试着想象了一下。跟父亲肩并肩地在户外干活,等待着有一天衰老的父亲摆摆手,把农场交给他。在羊毛酒馆里跟卢克一起度过周六的晚上,每次都朝着几乎同一群年轻姑娘抛媚眼,直到他的目光不再游荡,眼里只剩下一个人。举办一场快活又美丽的乡村婚礼,九个月后生下第一个孩子,又过一年便有了第二个孩子。他知道,自己不会一下子就适应为人父母的身份,但是他会努力的,大家都说有了自己的孩子就不一样了。