5(第6/6页)
“哦,先生,”人影说,“哦先生,请不要责怪我,先生。”
“请问你是谁,我的孩子?”波洛和蔼地问。
“安妮·贝茨,先生。请不要责怪我,先生。我是来帮罗斯太太的。我不是故意,先生,我不是故意多管闲事的。我是出于好心,先生。我的意思是,为了您好。”
波洛恍然大悟。他拿着那张肮脏的纸片。
“安妮,这是你写的?”
“我不想伤害任何人,先生。真的,我从来没有想过伤害别人。”
“你当然不想,安妮。”他对她笑着说,“但请告诉我,为什么你会写这样一张纸条呢?”
“是因为他们两个人,先生。李·沃特利先生和他的妹妹。我敢肯定她不是他的妹妹,我们没有人相信她是!而且她也没生病,我们都看得出来。我们认为——我们都认为——有什么可疑的事情正在发生。我可以直接告诉您,先生。我在她的梳洗室里更换浴巾时听到了房间里的他和她在谈话。我听到他们在发牢骚。‘那个侦探,’他说,‘那个要来这里的侦探波洛,我们得想办法解决掉他。我们必须要快,让他没法来妨碍我们。’然后他压低声音,用一种卑鄙阴险的口气说:‘你放在哪里了?’她说:‘在布丁里。’哦,先生,我的心跳停了一拍,我都以为它再也不跳了。我认为他们打算在圣诞布丁里下毒害您。我不知道该怎么办!罗斯太太是不会相信我这类下人的话的。我想到可以提醒您。于是我写了这张纸条放在您的枕头上,这样您在上床睡觉的时候就可以看到它了。”安妮屏住气,停止了讲述。
波洛认真地打量了她几分钟。
“我想安妮,你看了太多耸人听闻的电影了。”他终于开口了,“或者是电视节目?不过重要的是你很善良,而且机智。等我回到伦敦之后会送你一份礼物的。”
“哦,谢谢您先生。太感谢了,先生。”
“安妮,你想要什么礼物呢?”
“任何我喜欢的东西都可以吗,先生?我可以要我喜欢的任何东西吗?”
“只要是合理的要求。”赫尔克里·波洛慎重地说,“是的。”
“哦,先生,我能要一个化妆包吗?像李·沃特利先生的妹妹的那个一样——哦,她不是他妹妹——真正时髦的新款包,可以吗?”
“当然,”波洛说,“当然,我想我可以做到。”
“真有趣。”他又沉思道,“之前在博物馆看到一些来自巴比伦或者其他那类地方出土的文物,那是几千年前的东西了,中间就有一些化妆盒。女人的内心几千年来都没有什么变化。”
“您在说什么,先生?”安妮问。
“没什么。”波洛说,“我在反思人性。你会得到你的化妆包的,孩子。”
“哦,谢谢,先生。真是太感谢您了,先生。”
安妮狂喜地离开了。波洛看着她的身影,满意地点了点头。
“啊,”他自言自语道,“现在我可以走了。这里已经没有其他事情需要处理了。”
一双手悄悄地从后面伸了过来,出人意料地抱住了波洛的肩膀。
“如果你能站在槲寄生下面的话——”布里奇特说。