5(第2/4页)

“完美。”他说,“真是美极了。非常感谢你将它拿给我看。”

“不用谢,先生。”格拉迪斯说,“我们都知道法国人对女士的裙子很有兴趣。”

“你真是太好了。”波洛嘟囔道。

他看着她又一次匆忙地拿着裙子离开。之后,他低头看着自己的手微微一笑。他的右手拿着一个小小的指甲剪,左手里则是一小片整齐地剪下来的绿色雪纺。

“现在,”他轻声道,“该放手一搏了。”

波洛回到自己的房间,把乔治叫了进来。

“我的好乔治,梳妆台上有一个金色的胸针,你去拿来。”

“好的,先生。”

“脸盆架那里有瓶苯酚溶液,请你将胸针的尖端浸进溶液中。”

乔治照做了。他早就不再对主人的古怪行径感到惊异了。

“我照做了,先生。”

“非常好!现在过来,把针尖插进我的食指。”

“先生,您是要我扎您?”

“是的,你猜得没错。你必须扎出血来,但不用出太多血。”

乔治握着主人的手指。波洛闭上眼睛向后靠了靠。这位男仆用胸针扎了他的手指,波洛尖叫了一声。

“谢谢,乔治。”他说,“你真是太有用了。”

他从口袋里掏出一小片绿色雪纺,小心翼翼地将手指在上面按了按。

“实验成功了,像个奇迹。”波洛盯着战果评价道,“乔治,你不好奇吗?这真是令人敬佩。”

男仆小心地望了一眼窗外。

“抱歉,先生。”他轻声道,“刚刚有一位男士开着一辆大轿车进庄园了。”

“啊!啊!”波洛说,他兴致勃勃地站起身,“是那位神出鬼没的维克多·阿斯特韦尔先生。我要下楼去见见他。”

不见其人先闻其声,波洛先听到从门口传来一个洪亮的声音。

“小心点,你这个蠢货!这个箱子里有玻璃。帕森斯,该死的,不要挡路!放下,你这个白痴!”

波洛踏着小碎步敏捷地走下楼梯。维克多·阿斯特韦尔是一位壮硕的男子。波洛礼貌地对他鞠了个躬。

“你是谁?”大个子男人咆哮道。

波洛又鞠了一次躬。

“我的名字叫赫尔克里·波洛。”

“我的老天!”维克多·阿斯特韦尔说,“所以南希最终还是找了你,是吧?”

他把手放在波洛的肩上,然后把他拽到了书房。

“所以你就是那个他们吹上天的家伙。”他上下打量了一下波洛说道,“请原谅我刚刚说的那些粗俗的话。我的司机是个混账家伙,帕森斯总能惹我发火,十足的老傻瓜。”

“我就是没办法忍受蠢货。”他用半道歉的口吻说,“不过人人都说你不是个傻瓜,对吧,波洛先生?”

他开心地笑了起来。

“认为我是傻瓜的人都犯下了可悲的错误。”波洛平静地回答道。

“是吗?好吧。所以南希把你运到这里来——她认定秘书是凶手了,完全着魔了。她的猜想毫无道理,特里夫西斯温顺得像牛奶一样——我相信他也喝牛奶。那家伙是个禁酒主义者。这一趟简直就是浪费时间,对吧?”

“只要有机会观察人性,时间就不算被浪费。”波洛平静地回答道。

“人性,哼?”

维克多·阿斯特韦尔盯着他,然后猛地坐到一把椅子上。

“我能为你做什么?”

“是的,您能告诉我您和您哥哥那天晚上在争吵什么吗?”

维克多·阿斯特韦尔摇了摇头。

“跟这案子无关。”他断然拒绝。

“没人能确定这一点。”波洛说。

“我们的对话跟查尔斯·莱弗森毫无关系。”

“阿斯特韦尔爵士夫人认为查尔斯跟谋杀毫无关系。”

“哦,南希!”

“帕森斯只是猜测查尔斯·莱弗森先生回家了,但他没有看到他。请记住,没有人见到他。”

“这很简单。鲁本大骂了年轻的查尔斯一通——我必须说,也是有理由的。之后,他试图拿我来撒气。我告诉了他一些家里事情的真相,我当时决定站在那个男孩那边,就想气气他。那晚我和他约好了见面,告诉他有关土地的情况。我回房后没有马上上床睡觉,而是半开着门,坐在椅子上抽烟。我的房间在三楼,波洛先生,就在查尔斯的房间旁边。”

“抱歉打断一下——特里夫西斯先生他也睡那层吗?”

阿斯特韦尔点了点头。

“是的,他的房间就在我的旁边。”

“靠近楼梯那头?”

“不,另一边。”

波洛露出了好奇的神情,但对方并没有留意,继续说下去。

“如我所说,我在等查尔斯。果然如我所预料,先听到了前门关上的声音,那时大概是十一点五十五分。但过了十分钟,查尔斯还没有上楼。当他终于走上楼梯的时候,我看出来他那晚没遇到什么好事。”