第五章(第3/5页)
‘他现在就是在这么做的,’艾勒克·山德说,‘在打电话。’
‘也许你最好上门厅去可以好好偷听一下他说些什么。’舅舅告诉艾勒克·山德。然后舅舅又看了看哈伯瑟姆小姐;他[62]也看着她飞快地一片又一片地切着那咸猪肉快得像机器几乎跟机器切得一样整齐。‘汉普敦先生说我们不需要什么文件。我们不必麻烦梅科克斯法官就可以自己处理这件事——’
哈伯瑟姆小姐松开刀子。她不是放下刀子,她只是松开手同时抓起那擦碗布一边擦手一边从桌子跟前转过身子,穿过厨房朝他们走来走得飞快,比县治安官要快多了。‘那我们在这儿浪费时间干什么?’她问,‘等他戴上领结穿好外套?’
舅舅快步走到她前面。‘我们在黑暗里什么都干不了,’他说,‘我们一定得等到天亮。’
‘我们[63]没有等。’哈伯瑟姆小姐说。接着她站停下来;她要么停住脚步要么就得从舅舅身上走过去虽然舅舅并没有碰她,只是站在她和门之间直到她只好收住脚步至少停一秒钟等舅舅让开道儿:他也看着她,腰板笔挺,瘦骨伶仃,滚圆的圆帽下面直筒式的棉布裙衫里简直没有曲线和体形他想道#她太老了不该干这个##接着又纠正这个想法:#不一个女人一个女士不应该干这种事##然后想起头天夜里他离开办公室走过后院吹口哨叫艾勒克·山德的时候于是他知道他曾经相信——他现在还相信——即使艾勒克·山德坚持拒绝的话他还是会一个人去的但只是在哈伯瑟姆小姐绕过房子走过来跟他讲话以后他才知道他会去办那件事的于是他又一次想起他们在猪槽下面找到戒指以后艾富拉姆告诉他的话:#如果你有一件不合常情的事要做而且要立即就做不能等待的话,千万别在男人身上浪费时间;他们是按照你舅舅所谓的规则和案例来办事的。要去找女人和孩子来干;他们是根据形势办事的。##这时候门厅的门打开了。他听见县治安官穿过餐厅来到厨房门口。但县治安官并没有走进厨房,只是站在门口,即使在哈伯瑟姆小姐用粗鲁的、几乎是恶狠狠的口气说:
‘怎么样?’以后还是站在那里,他并没有穿好鞋甚至也没有拉好掉下来的背带他似乎根本没有听见哈伯瑟姆小姐说的话:只是站在那里魁梧的身子堵着房门看着哈伯瑟姆小姐——不是看她的帽子,不是看她的眼睛,甚至不看她的脸——那情景就像你看着一串俄文或中文[64]字母而你信赖的人刚告诉你用这字母拼写了你的名字,好半天才用沉思的困惑的语气说:
‘不,’接着转过头看着他说,‘也不是你。’把头更转过去一直到他看见艾勒克·山德而艾勒克·山德偷眼向上看了县治安官一眼又把眼睛溜往他处接着又抬眼看看他。‘你,’县治安官说,‘是你。你在黑夜里上那儿去帮忙挖出一个死人。不但如此,一个死掉了的其他白人声称是另外一个黑鬼杀死的白人。为什么?是不是因为哈伯瑟姆小姐逼你去的?’
‘没有人逼我去,’艾勒克·山德说,‘我根本不知道我会去。我已经告诉契克我不打算去。只不过等我们走到卡车跟前,大家好像都理所当然地觉得我不会干别的而是一定会上那儿去的,我还没闹明白就跟着去了。’
‘汉普敦先生。’哈伯瑟姆小姐说。现在县治安官看着她。他现在甚至听见她在讲话了。
‘你还没把肉切好?’他问,‘那就把刀子给我。’他扶着她的胳臂,把她送回到桌子边。‘难道今天晚上你冲来冲去忙忙碌碌还不够,还不想歇会儿?再过十五分钟天就亮了,大伙儿是不会在天亮的时候开始行私刑的。他们可能在天亮时分结束私刑,要是他们出了点麻烦或者运气不好耽误了时间。但他们从来不在天亮的时候开始执行私刑,因为那时候他们看得见彼此的脸。有多少人吃得下两个以上的鸡蛋?’
他们留下艾勒克·山德在厨房的桌子上吃他的早饭,把他们的早饭拿进餐厅,他和舅舅和哈伯瑟姆小姐拿着一盘煎鸡蛋和肉、一煎锅昨天夜里烤的今天又在烤箱里热过几乎像烤面包片那样的小圆饼还有那个咖啡壶(没有过滤过的咖啡渣和水在壶里一直滚开着直到县治安官想起来把壶从炉灶近火热烫处挪开到凉一点的地方);他们四个人虽然县治安官摆了五个人的餐具他们还没有完全坐好县治安官忽然抬起头来倾听,虽然他本人[65]并没有听见什么动静,接着站起来[66],走进黑暗的门厅朝屋子后面走去接着他[67]听见后门的开关声很快县治安官回来了还有威尔·里盖特不过少了那管猎枪,他[68]转过头一直转到可以看见他后面的窗户,果然天亮了。