第三十二章(第6/9页)

“纹石吗?”他声音相当大,可以让坡底的人听见。

“德尔塔!”

该隐代表查理,德尔塔代表该隐,为什么这个纹石来的人使用德尔塔这个名字而不用该隐?该隐和纹石无关,他已和美杜莎一起消失了。贾森抬脚往坡下走,冰冷的雨水打在他脸上。他的手本能地伸向他茄克衫内,按住腰带上的自动手枪。

他走到白色陵墓前的一片草坪上,纹石来的人一瘸一拐朝他走过来,然后停下脚步,举起他的手电筒,刺眼的光柱迫使伯恩眯上眼睛,把头让开。

“很长时间了,”瘸腿官员一边放下电筒一边说,“我叫康克林,假如你已经忘记的话。”

“谢谢。我已经忘了,它只是许多事情当中的一件。”

“许多什么事情?”

“许多我已忘记的事情。”

“但是你还记得这个地方。我估计你还记得,我读过艾博的笔记,就是你们俩最后一次碰头,最后一次交换。是在某个部长的葬礼上,对吗?”

“我不知道。这正是我们首先要谈的事,你们有六个多月的时间没有听到我的消息了,有一个解释。”

“是吗?让我听听。”

“用最简单的话来说,我受伤了,中弹了,伤势造成了严重的混乱。用定向力阻碍这个词更确切些,我想。”

“听下来不错,这是什么意思?”

“我丧失了记忆力,完全丧失。我在地中海的一个岛上住了好几个月——马赛的南面——不知道我自己是谁,或是从哪里来。那里有一个医生,一个叫沃士伯的英国人,他保存了病情记录,能证实我告诉你的情况。”

“我相信他能够,”康克林点着头说,“而且我敢打赌这记录是大量的。上帝啊,你付了不少钱吧?”

“你这是什么意思?”

“我们也有一个记录。苏黎世有个银行职员,以为纹石在查核他,便把一百五十万瑞士法郎转到马赛,给一个无法追查的收款人,谢谢你把名字告诉了我们。”

“这也是你们应该明白的一部分。我什么都不知道,他救了我的生命,把我救活了。别人把我带到他面前的时候我几乎是具死尸了。”

“所以你决定送一百多万美金是一笔相当合理的数字,对吗?慷纹石之慨。”

“我告诉你了,我什么都不知道。纹石当时对我来说并不存在,它有许多方面我现在仍旧不知道。”

“我忘了。你丧失了记忆力,叫什么来着?定向力障碍?”

“是的,但这还不足以说明问题,正确的词是记忆缺失。”

“我们还是用定向力障碍吧!因为似乎你给自己定向是直进苏黎世,直到联合银行。”

“在我的臀部有人用外科手术植进了一张底片。”

“那当然,你坚持这一点。我们有几个人明白为什么。这是你能找到的最好保险。”

“我不知道你在说些什么?你难道不明白吗?”

“当然,你发现的底片上只有一个号码,所以你马上就用了贾森·伯恩的名字。”

“事情并非如此!每一天我似乎都了解到一些东西,一次进一步,一次一个新发现。一个旅馆服务员叫我伯恩,然后直到我去银行,才了解到贾森这个名字。”

“你在那里准确地知道该干什么,”康克林插了一句,“毫不犹豫地一进一出,四百万就提走了。”

“沃士伯告诉我该做什么!”

“然后来了个女的,碰巧是个财务方面的能手,告诉你怎样把其余的款子藏起来。在你去列文大街干掉歇奈克和其他二个人之前我们什么也不知道,可推想他们肯定知道你。在巴黎,在一辆银行押款车上又开了一枪。另一个同伙吗?你掩盖了每一个踪迹,每一个该死的踪迹,直到只剩下一件事要做了——而你——你这狗娘养的——真的干了。”

“你愿不愿意听我说!那些人想杀了我,从马赛起就一直追踪我。除此之外,我实在不知道你在说些什么。一些事情时常出现在我脑海里,面孔、街道、建筑物,有时候仅仅是些我对不上号的形象,可是我知道它们是有含义的,只是不能将他们联系起来。还有名字——有名字,可是没面孔。你这该死的家伙——我是一个记忆缺失症患者!这就是事实。”

“那些名字当中没有一个卡洛斯吧,是吗?”

“有的,你知道这一点。问题就在这里,你知道的有关这方面的情况比我多。我能举出许许多多有关卡洛斯的情况,可我不知道究竟。一个现在正在去亚洲路上的人告诉我说我和纹石有一个协议。这人曾替卡洛斯干事,他说卡洛斯知道这一点,并且说卡洛斯正在收拢捕捉我的网,而且你们散布消息说我已经背叛了。他不懂这是什么策略,我也没法告诉他。以前你们以为我背叛了是因为你们当时没有听到我的消息,而我无法和你们联系是因为我不知道你们是谁。现在我仍旧不知道你是谁?”