第四十三章(第4/7页)
“跟你第一任妻子的情况差不多。”斯特莱克说。
“根本就不是一回事。”范克特一口否定。
“为什么?”
“乔那本书远远好得多。”
又是停顿,这次时间更长。
“这是从纯文学的视角看问题,”范克特说,“当然啦,也可以从其他角度来看。”
他喝完杯里的红酒,举起一只手,向侍者示意再要一杯。他们旁边的那位演员几乎连一口气都没喘,还在说个不停。
“……说:‘说真的,你到底想让我怎么做,把我自己那该死的胳膊锯掉?’”
“那段时间对你来说肯定很难。”斯特莱克说。
“是啊,”范克特烦躁地说,“是啊,我想可以说是‘很难’。”
“你失去了一位好朋友和一个妻子,就在短短——怎么说呢——短短几个月内?”
“短短几个月,是的。”
“那段时间你一直在写作?”
“是的,”范克特说,发出一声恼怒的、屈尊俯就的轻笑,“我那段时间一直没有停笔。写作是我的职业。如果你遇到一些私人困难,会有人问你是否还会留在军队吗?”
“恐怕不会,”斯特莱克并无怨恨地说,“你当时写了什么?”
“那些都没出版过。我放弃自己手上的作品,替乔把那本书完成。”
侍者把第二杯酒放在范克特面前,转身离开。
“诺斯的那本书需要做很多加工吗?”
“几乎不需要,”范克特说,“他是一位出色的作家。我调整几处粗糙的地方,对结尾稍加润色。他留下笔记,交代了自己的想法。然后我把书拿给杰瑞·瓦德格拉夫,他当时在罗珀工作。”
斯特莱克想起查德说过,范克特跟瓦德格拉夫妻子的关系过于密切,便决定谨慎行事。
“在那之前你跟瓦德格拉夫合作过吗?”
“我从未因为自己的作品跟他合作过,但我知道他是个有才华而且很出名的编辑,而且我知道他曾经喜欢过乔。我们共同编辑出版了《朝着路标》。”
“他做得相当出色,是不是?”
范克特的坏脾气一闪而过。他似乎对斯特莱克的提问方式颇感兴趣。
“是的,”他说,喝了一口红酒,“非常出色。”
“你现在转到罗珀·查德,却又不愿跟他一起合作了?”
“也不能这么说,”范克特说,脸上仍带着笑容,“他最近太贪杯了。”
“你认为奎因为什么把瓦德格拉夫写进《家蚕》?”
“我怎么可能知道?”
“瓦德格拉夫似乎一直对奎因很不错。很难理解为什么奎因觉得需要对他进行攻击。”
“是吗?”范克特问,一边仔细地打量着斯特莱克。
“跟我谈过话的每个人,似乎对《家蚕》里切刀这个人物都有不同的看法。”
“是吗?”
“大多数人似乎都对奎因竟然诋毁瓦德格拉夫感到愤怒。他们不明白瓦德格拉夫做了什么,到头来遭此报应。丹尼尔·查德认为,从切刀这个人物可以看出奎因有个合作者。”斯特莱克说。
“他认为究竟谁会跟奎因合作写出《家蚕》呢?”范克特短促地笑了一声说。
“他倒是有一些想法。”斯特莱克说,“另一方面,瓦德格拉夫认为切刀实际上是对你的诋毁。”
“但我是虚荣狂啊,”范克特笑着说,“这是大家都知道的。”
“为什么瓦德格拉夫会认为切刀是你?”
“你需要去问杰瑞·瓦德格拉夫,”范克特仍然面带笑容地说,“但我有一种奇怪的感觉,斯特莱克,你似乎认为自己心里有数。我告诉你吧:奎因真是大错特错了——他其实应该知道的。”
谈话陷入僵局。
“所以,这么多年来,你一直没能把塔尔加斯路的房子卖掉?”
“很难找到符合乔的遗嘱条件的买者。那是乔的一种不切实际的姿态。他是个浪漫主义者,理想主义者。”
“我把我对所有这一切的感受——他的馈赠,这份负担,还有他令人心酸的遗嘱——都写进了《空心房子》里,”范克特说,很像一位演讲者在推荐补充读物,“欧文也表达了他的看法——差强人意——在那本《巴尔扎克兄弟》里。”
“《巴尔扎克兄弟》说的就是塔尔加斯路的那座房子,是吗?”斯特莱克问,他读了五十页,并未得到这样的印象。
“书中故事就发生在那里。实际上是说我们的关系,我们三个人,”范克特说,“死去的乔躺在墙角,我和欧文努力追随他的步伐,参悟他死亡的意义。就在那间画室里,我想——根据我读到的报道——你就是在那里发现奎因尸体的吧?”
斯特莱克没有说话,只是继续做着笔记。
“评论家哈维·博德称《巴尔扎克兄弟》‘糟糕得令人心生畏惧、瞠目结舌、括约肌抽搐’。”