第二十一章 疯狂的族谱(第7/14页)

对了,昨晚,在东馆的沙龙室,征顺也说过类似的话。

——“能飞”是象征“自由”吧。用这个来比喻的话,我本来是“能飞”的。

——“以前能飞”,但现在已“不能飞”了。已经失去自由——并不是翅膀折断而“不能飞”,而是被锁住了“不能飞”。

——玄儿其实也和我一样……

我好像问了那是什么。你们是被什么东西锁住了?

——不仅是我和玄儿。望和和她的姐姐也……现在的馆主——姐夫柳士郎也是其中一员吧。

没错。当时,征顺是这样回答的。

——不仅是身心……是的,连我们的生命本身都似乎被囚禁在这黑暗馆中。

——或许可以换个说法,是被咒语束缚。

“冷静地看,这只不过是充斥在世界中的宗教现象的一例而已。正因为如此,如果‘科学地’思考,这绝对不可能存在,不可能发生——是的。是这样。虽然如此,但是……”

他说无论如何也逃不出去吗?

他说无论如何也无法自由吗?

正因为如此,征顺才用“被咒语束缚”这句话吗?

“对了,玄儿。”我突然问道,“刚才你把达丽娅夫人称为‘魔女”那是……”

玄儿低声“啊”了一声,再次抬头看壁炉上的肖像画。

“她——达丽娅是魔女。据说她本人也承认。不过,如果要严密解释为何被称为‘魔女”可能又会出现很多问题。”

4

我再次环顾室内,发现和刚才的第二书房相同,这里的家具上也没有盖防尘布。但是两者明显不同。因为这里的家具和地板上一尘不染,没有明显的伤痕和污迹,一直保持着无论何时都能住人的状态。

估计有人定期打扫房间。恐怕这个工作也是由鬼丸老负责。

尽管如此——我心里想,尽管收拾得如此整齐,看起来也一直在打扫,但为什么这房间中的气氛会让人有种强烈的荒废感呢?我无法解释这种感觉。勉强来说,好像整个“达丽娅房间”、“达丽娅之塔”从前就,一直渗透出这种——荒废的色彩和气息……

房间北侧的墙壁附近有几个书架和装饰架,都是黑色。书架上排着古老的外国书。好像主要是意大利语的,其中还混杂着英语和德语的,也能零星地看到日语书。粗略一看,书脊上,有很多具有某种倾向性的单词,如“魔术”、“神秘”、“炼金术”、“异端”等。

“右边的那个,”玄儿指着其中一个装饰架,“就是刚才说的存放宴会中所用餐具的地方。”

那装饰架的样式很普通,但门上装的是毛玻璃,所以几乎起不到“装饰物品”的作用。不打开看一下,无法知晓里面的东西。

我从装饰架旁后退一步,两手叉腰盯着门上的毛玻璃,心中努力再现“达丽娅之夜”的“宴会”上所用餐具的形状和颜色。

鬼丸老倒葡萄酒的红酒瓶——用厚厚的毛玻璃,做成心状的瓶子。我们用的玻璃杯也都是带红色的毛玻璃做的。散发出奇异香味的蜡烛也全是红色。铺在餐桌上的桌布是黑色的吗?——盛着薄片面包的黑色大盘。放在各自席上的黑色小盘和装着红黑色汤的带盖子的黑色容器。木汤勺、木刀,还有装着揭色糊状物的小壶……

现在,所有这些东西都被摆放在里面?直到一年后的“达丽娅之日”,再度举行“宴会”的晚上,这些东西才会被拿出来?

我回想着那晚被迫吃下的那些无论如何也称不上美味的食物,突然被非常让人厌恶的预感折磨起来。我放开撑在腰间的手,将它放到脑后,有意识地反复深呼吸,试图驱散这种预感,同时转身离开装饰架。

我终于发现了一个早该看到却不知为何一直没注意的东西。

“那个……”我问,“那边的那个黑盖子……是铁盖子吧。那是什么?”

在房间内里——西南角的位置上,在壁炉前的黑色地板上,铺着黑地毯,对面有一个同为黑色的类似“铁盖子”的东西,四方形,大小一米左右。看到那“铁盖子”后,明显感到其相当厚重,与周围质感不同,在其前方一端,还有两个把手。

“正如你所见……”玄儿朝我走来,“铁制的上拉盖——其实说是‘门’更确切些。”

“下面有地窖什么的吗?”

“不,应该说是地下室。有楼梯可以下去。我虽然没下去过,但里面好像很大。”

走近一看,铁门上有两把相当结实的锁。

“这上面的钥匙好像和这扇门的钥匙保存在不同地方,所以没能配到。这里一直都像现在这样,锁得严严实实。”

“难道下面有什么特别重要的东西……”

“是的。”

我两手放在膝盖上,弯着身体,半惊恐地向地板上的门看去。