伊人之词(第2/4页)
“我想,你也对小偷杀人的结论产生过怀疑吧?”
“产生过怀疑?”她“嗤嗤”地笑出声来,“自始至终我都没有相信过。我从来没有见过小偷,虽然我很想见识一下;但即便像我这样想象力丰富的人,也无法想象出他们会像昨天晚上那样神出鬼没。”
“真令人感动,”万斯夸张地说,“你看,我们两个人的看法竟然完全相同。”
“契斯特向你们表达清楚他自己的想法了吗?”她问道。
“看样子是没有。他只是根据他的知觉来思考。我的结论是,他完全被某种灵异现象所困扰着:不相信吧,自己无法解释现象产生的原因;相信吧,又提不出任何站得住脚的证据。事实上,这是非常模糊的概念,也十分令人费解。”
“我从不对契斯特的鬼神论抱有怀疑态度。”她俏皮地看了契斯特一眼,“任何熟悉他的人,都知道他是个庸俗而毫无创意的人。”
“够了,希蓓拉,”契斯特反驳道,“当早上我说警察正忙着调查寻找小偷的时候,你自己还不是神经兮兮的。”
希蓓拉轻蔑地把头甩过一边,斜着身子把烟头扔进了壁炉。
“顺便问一下,格林小姐,”万斯漫不经心地说,“你哥哥的左轮手枪丢了。好好收在抽屉里的一把手枪,怎么会一下子消失了呢?这件事让人很难理解。我想知道的是,在家中你是否看到过这把手枪。”
一听到关于这把手枪的事,希蓓拉就变了脸色,显得有点儿不自然,急躁不安的样子;但嘴角边露出一丝冷笑。
“他的手枪不见了?是真的吗?”她淡淡地重复着问话,一副心不在焉的样子,“不,没有,这段时间我没看到过这把手枪。”但停顿了一会儿,她又恶作剧似地说道,“不过,直到上个星期,那把枪还躺在契斯特的抽屉里呢。”
契斯特怒不可遏,挺直了身子。
“上个星期?你当时在我的抽屉里到底想找什么?”他厉声问道。
“别发火嘛,小心脑袋中风,”她面无表情地说,“我可不是去找你的那些卿卿我我的情书的。不过话说回来,我还真想不出你会坠入爱河……”她似乎想到了非常好笑的主题,“你从我这儿借去的祖母绿别针,还没有还给我呢。”
“别针放在俱乐部里了。”契斯特解释道,脸部的表情有些僵硬。
“是真的吗?哦,怪不得我找不到呢;不过我确实看到了那把左轮手枪——你确定它真的不见了吗?”
“别废话了,我找遍了每个角落……”他没好气地说,又特意在后面加上一句,“当然也包括你的房间。”
“噢,是吗?枪怎么可能在我的房间里!让我搞不懂的是,你为什么迫不及待地告诉别人你有一把枪呢?”语气中满含轻蔑,随后又加上一句,“好好的干吗非要把自己也扯进去?”
契斯特显得很不自在,在椅子上扭来扭去。
“就是这位先生,”他指向希兹,就像指着一样物品似的,“问我是否有一把左轮手枪,我肯定要说‘有’啰。即便我自己不承认,也会有家里的人告诉他。并且我一贯认为诚实是一项重要的美德。”
希蓓拉笑了起来,很明显带着讽刺的神情。
“你看看我这位老哥哥,简直就是旧式美德的化身嘛。”她嘲弄道,但口气不像先前那样俏皮了。很明显,左轮手枪的事让她有些底气不足。
“格林小姐,我相信小偷杀人的说法同样也让你感到不可思议。”万斯半合着眼睛,吐了个烟圈,“那么你觉得还有哪些可能性呢?”
希蓓拉仰起头,谨慎地注视着他。
“虽然我并不相信那种枪杀两人之后、空着手逃之夭夭的小偷之类的结论,但这并不能说明我还掌握着其他的线索。我可不是什么女警官——尽管我也曾向往这样的职业;不过我还是多少了解一点警方侦查案件的事。万斯先生,我认为你既不相信这是窃贼所为,也不会觉得契斯特的直觉会是一条主线索。那么在你看来,会是谁的手段呢?”
“噢,亲爱的格林小姐!”万斯举起双手抗议道,“倘若我有一丁点儿线索,也不会在这儿唐突地打搅你了。我现在正被无知的黑暗所包围,陷入举步维艰的境地。”
万斯回答得很真诚,可希蓓拉仍旧显出怀疑的神情。但是没过多久她又愉快地笑了,并向万斯友好地伸出了手。
“先生,可否再来支法国烟?现在,这件事情似乎引起了我更多的兴趣,虽然按常理来说,我根本不应该对此表现出这样的态度。我自己也不希望变成这个样子,女人会因为这种事情而更早生出皱纹来的;而我还这么年轻,也不应该有皱纹。”
万斯向前趋着身子,为她点上火,微笑着说,“你也可以不那么严肃地来看待这样一个问题:谁更有理由想要夺去你的两位亲人的性命呢?”