13(第5/5页)

他们穿过大厅,跑向迷你库珀车。阿曼达发动汽车时,杜戈尔抽出小折刀,割破那辆兰吉雅车轮上的气门芯。两个轮胎都漏气后,他爬进迷你库珀的副驾驶座。

“回罗辛顿。快!”

令他惊讶的是,阿曼达很听话。开出几英里后,她打破了沉默。“你这个傻瓜,”她说,“竟敢冒这种险。万一没成功会发生什么事?”

“令人痛苦的事。可是我成功了。我根本没想到李会怕狗。”

“为什么要回罗辛顿?尽管李可能想不到我们会去那儿。”

“因为钻石在那儿。我敢肯定。你看,汉伯里留下的线索是一张用卡洛琳字体写成的手稿的复印件,而且它与罗辛顿有关。特别是那座大教堂。我们追踪到这里,是因为查尔斯顿·帕尔瓦转移了卡洛琳字体的手稿。”二十年的学术训练没白费,他补充道,“差不多是这样吧。但是假设这个村庄的名字是一个蓄意的幌子,假设弗农·琼斯设置这种关联是为了把李和(或者)汉伯里搞糊涂,那么,他们就会认为这种字体叫什么,本身是无关紧要的。”

“好吧,我想是这样。”从阿曼达的声音里流露出来的某种东西让杜戈尔忍不住看了她一眼,这一眼让他意识到,两个人都已经筋疲力尽了。

热情又回来了。“我认为,弗农·琼斯指望所有这些愚蠢的线索和他的歪才可以把显而易见的东西变得模糊不清。然而,它就在我们眼前,就像那封《失窃的信》[3]。寻找,就寻见。他在罗辛顿时和哪个人走得最近?和大教堂有关吗?谁有大教堂的模型?谁听说过一个叫莉娜的人[4]?

[1]天主教、东正教弥撒及其他宗教仪式中的辅助者。过去一向为男性,并多为幼童。

[2]美国南卡罗来纳州和北卡罗来纳州的合称,同时也是一个姓氏“卡洛琳娜”。这里指的可能是那不勒斯和西西里国王费迪南多一世迎娶了罗马帝国皇后、奥地利女大公之女玛丽亚·卡洛琳娜之后,迅速失去话语权,完全被妻子及背后的卡洛琳娜家族所支配的故事。在填字游戏中,“亲爱的意大利人”指费迪南多,“美国”则指卡罗来纳州,暗指卡洛琳娜家族。

[3]美国作家爱伦·坡的一部短篇小说,“失窃的信”就光明正大地放在所有人眼前,反而没有被发现。

[4]杜戈尔由前文那个字谜的谜底“卡洛琳娜”,想到文件用卡洛琳(Caroline)字体书写的真正含义是东西送给了叫莉娜(Lina)的人,因为莉娜是卡洛琳的昵称。