“想告诉你的,我就会告诉你,菜鸟,我们走吧。”
“我能一起去吗?”查克在桌子边问。
艾尔比弯下腰,拧了一下男孩的耳朵。
“哎哟!”查克尖叫起来。
“你难道没有别的工作要做吗,傻瓜?”艾尔比说,“有很多事情在等待你。”
查克白了他一眼,对托马斯说:“玩得开心。”
“我会尽力的。”他忽然为查克感到难过,真希望大家能对这孩子好一点儿。不过,对此他无能为力,他该走了。
他跟上艾尔比,期盼这就是正式参观的开始。