第十一章(第5/6页)
“你是与众不同的,尼克斯。”我的声音又尖又细,听起来很幼稚。我该如何解释呢?要告诉他的那些话,还从没有人对我讲过。我自己都没真正弄明白呢,又要对他说些什么?“你知道的吧,你有些……有些无法解释的地方。也许你会觉得自己有……有些不太对劲。”
我的最后一句话像箭似的,刺中了这个粗野的矮个子,他抖了一下,愤怒消失殆尽了。我话里的所指,他一清二楚。“是的。”他说。
我站在草丛深处没动,但是示意奇隆让开。他照做了,给尼克斯让了路。当他走近我,走进阴影中的时候,我的心跳得飞快,怦怦地回响在我的耳朵里,像是紧张、热切的鼓声。这个人是新血,像我,像谢德。是理解我们的人。
尼克斯·马斯登一点儿也不像老爸,但他们的眼睛是相似的。不是颜色或形状相似,而是另有一致:空洞的眼神,诉说着虚无、难以痊愈的失去。老爸几乎不能自己呼吸,更不用说走路了,可让我惊恐的是,尼克斯身上的伤痛更甚。他下垂的肩膀,灰白的头发,无心打理的衣服,都诉说着这一点。如果我还是那个小贼,我都不屑于对这样一个人下手。他已经一无所有。
他迎着我的目光,打量我的脸,我的身体。他知道我是谁了,瞪大眼睛说道:“闪电女孩。”但是当他认出我旁边的卡尔时,他的震惊一下子变成了愤怒。
对一个将近五十岁的人来说,尼克斯的速度快得让人吃惊。在阴影之中,我都没看清他是怎样肩膀一晃,怎样冲上去,怎样抓住了卡尔。虽然他的块头只抵得上卡尔的一半,却像头公牛似的把卡尔撞翻了,两人一起撞上了旁边粗壮的树干。树干发出断裂的闷响,从根到枝摇晃不已。我愣了一下,意识到必须出手。卡尔是卡尔,但尼克斯是什么,能干什么,我们还一无所知。
尼克斯猛力挥拳,击中了卡尔的下巴,力气之大,我担心骨头会断。我用胳膊箍住他的脖子,“别逼我,尼克斯。”我在他耳边说,“别逼我。”
“放马过来。”尼克斯冲后吐了口唾沫,想用肘部把我推开。但我紧抓住他,狠狠勒住他的脖子——他的皮肉摸起来硬得像石头。很好。
我将足够的能量注入尼克斯身上,想电他一下,让他就范。电流会让他头发直竖,紫色的火花击中他的皮肤,我等着他松手,退后,也许还会打战,然后恢复清醒理智。可他好像完全没感觉到我的闪电,只有点儿烦躁,就像牛马躲开苍蝇那样。我又电了他一下,这回加大了电量,随后又电了一下,可还是一点儿用都没有。我惊讶不已,被他一下子甩开,重重地摔倒,后背撞到了树上。
卡尔比我干得好,他尽可能地躲闪着挥过来的拳头,可是每挨一下,哪怕是胳膊的擦撞,都会让他痛得直吸气。终于,他手腕上的燃火者手环擦着了火花,一个火球击中了尼克斯的肩膀,就像水击中石头,烧毁了衣服,可那之下的皮肉完好无损。
石皮人,我脑海中浮现出这个词。但眼前这位不止如此,他的皮肤不是石皮人那种灰色的、粗硬的,而是红润光滑的——他只是刀枪不入。
“住手!”我怒喝道,极力压低声音。可是这混战——或者说是一面倒的暴揍,却仍在继续。银色的血从卡尔的嘴边流下来,溅到了尼克斯的指关节上。
奇隆和法莱冲了过来,杂乱的脚步声响成一片。我不知道他俩能把这人形粉碎机怎么样,于是伸手想阻拦,但谢德比他们快一步,跳到了尼克斯背后。他也像我一样,箍住了尼克斯的脖子,接着眨眼之间,两个人便不见了。一秒钟之后,他们在十英尺之外再次现身,尼克斯倒在地上,脸色因眩晕而发绿。他挣扎着想站起来,可谢德用拐杖卡住了他的脖子,让他动弹不得。
“别动,否则就再来一次。”谢德说道。他的眼神生机勃勃,暗含威慑。
尼克斯举起一只沾了银血的手,表示投降,另一只手则捂着肚子,仍然没从隔地传动的震惊和空气挤压中恢复过来。那感觉我太清楚了。
“够了。”他气喘吁吁地说着,额头上沁出了亮闪闪的汗珠儿,说明他也用尽了力气。刀枪不入,但不是永不疲倦的。
奇隆重新坐回他的树根上,又抓起了刚才编的草叶网,他自顾自地笑了笑,好像是在嘲讽挨了打、流了血的卡尔。“我喜欢这家伙,”他说,“非常喜欢。”
我费力地站起来,没理会那些骨头里的旧伤引发的疼痛。“王子是我们这一边的,尼克斯。他是来帮忙的,和我一样。”
这话并没有让他缓和下来。尼克斯跪坐起来,露出发黄的牙齿。他的呼吸粗粝刺耳。“帮忙?”他冷笑道,“那个银血混蛋把我的两个女儿早早地帮进了坟墓。”