2(第2/3页)
“那是跟埃丝特接近的一个办法。你懂吗?”
马内加不敢断定说懂得,可是这种在恋爱中的男女还不都是这么回事?维尔吉里奥一刻不停地讲下去。为什么他没有离去呢?为什么他情愿留在奥拉旭身边,继续帮他照管事务呢?因为那儿的一切都使他想起了埃丝特,那个被死神夺去了生命、跟他永远分离的埃丝特。拿别人来说,那是被可可绊住的、被赚大钱的欲望绊住的。他也被可可绊住了,不过却不是因为种了可可能赚大钱。绊住他的是对她的回忆,因为她的身体就在那儿的坟场里;她的精神无处不在,在伊列乌斯那座屋子里,在塔博加斯热塞医生的家里,在种植园里,以及在奥拉旭的身子里——最主要的,在奥拉旭的身子里。维尔吉里奥没有什么野心。他像傻子似的乱花大钱,把挣到的钱花个一干二净。他不想买可可林,他只想留在她的身边——她呢,正在这些城镇和种植园里。他每听见一只青蛙在毒蛇嘴里惨叫起来,就仿佛又把她搂在怀里,像在种植园的大厦里那第一次一样。
“你明白了吗,马内加?”
他忧郁地笑了一声。不,马内加才不会明白呢,这他是说得准的。只有经历过一生只有一次的狂恋的人才能明白。马内加听到这里,心想最好还是把多拉莉丝的来信给维尔吉里奥看吧。只有这样做,才能表明他们俩是一致的。
维尔吉里奥接过信去看着,马内加不禁有些泪眼模糊起来。
我的好马内加我希望你看到这封写得不像样的信的时候身体非常健康。马内加你是个非常坏的孩子不写信给你的多拉莉丝你已经忘了她可是她却在等待着你。马内加我写信来问你什么时候来这样我可以到码头上去接你。马内加我每夜睡熟了总梦到你。梦到我们以前时常一起去散步你跟我还有埃迪蒂和丹达唱着那支名叫我奉献我的心的歌。马内加你到了伊列乌斯我不许你到那条婊子们住的街上去因为我不要你得病。等你到这儿来了我们来好好儿乐一下。我俊俏的小宝贝儿我们什么时候可以再在一块儿呢???!!!我整天整夜地在想你啊。马内加写信给我吧即使只写几句话也行。原谅我这封信上写错的地方马内加连连地亲你你的黑姑娘多拉莉丝。完了。注意通讯处七月二日街九十八号。再会吧你那给遗忘的多拉莉丝涂。
“她长得漂亮吗?”维尔吉里奥看完了信问。
“她是个小娇娘。”马内加的声音发着抖。维尔吉里奥看他的朋友把信又藏在皮夹里的单据中间,两个人一时都找不出话来说啦。原来连一个伊列乌斯的上校也有一段恋爱史可讲呢。维尔吉里奥又给彼此斟上了朗姆酒。
跟着,马内加·丹塔斯偏偏又回头来谈他们刚才讨论过的事了。
“我很喜欢你,博士,”他说,“因此我请求你千万不要去。搭船到巴伊亚去吧。你又年轻又聪明,什么地方不能打天下呢!”
可是维尔吉里奥不肯听。他不愿放弃当晚到费拉达斯去的打算。他觉得死根本算不上什么,可怕的倒是没有了埃丝特。一个人活下去。上校明白这一点吗?说到头来,生命对他算得上什么呢?他觉得自己污秽不堪,沉浸在肮脏的可可黏质里,一直没到齐脖子。只要埃丝特活在世界上,就有跟她双双出走的希望。如今可什么都无所谓了。
这时候,马内加·丹塔斯做出他最大的贡献,献出他能提供的一切。
“要是问题只是在于一个女人,博士,”他说,“那只要你喜欢,我可以把多拉莉丝现在的地址给你。她是个美人儿,你可以把过去忘个干干净净。”
维尔吉里奥谢谢他说:“你真够朋友,马内加·丹塔斯。真奇怪,你们这批人干下了那等事,心地还是这样好。”他突然下结论道:“我今天晚上要到费拉达斯去。要是来得及的话,我会遵照了这儿的法律,可可法律而死的——那就是,带一个人陪我一起死。是不是这样的?”
因此,当天晚上,马内加·丹塔斯目送这位青年律师带着苦笑,独个儿朝费拉达斯拍马而去。
“真可怜,他还这么年轻。”马内加自言自语地说。
维尔吉里奥顺着公路走,听见有个人在唱一支跟塞克罗·格朗德争夺战有关的歌子:
俺来给你讲桩事,
包你胆战又心惊。
一个叫你胆战心惊的故事,一个关于这片土地的故事,一个恋爱故事。一只青蛙在毒蛇嘴里惨叫着。有一回,维尔吉里奥做过一个梦,一个浪漫的梦:他骑着一匹黑马,在夜里来到大厦前廊上。天上挂着一轮巨大的黄月亮,挂在可可树和森林的上空。埃丝特在等待着他,心里又胆怯又害怕。可是,他打消了她心里的害怕,把她拦腰一抱,抱上了马屁股。于是,骑着他那匹跟夜色一般黑的马,他们出发了,穿过可可林,顺着公路跑。他们穿过城市乡镇,挤在货船和大邮船中间,越过大海,一路飞奔到遥远的别的地方去。蛇嘶叫着,青蛙尖叫起来。可是埃丝特,用两条胳臂抱住了他,却万分安全。一个叫你胆战心惊的故事。他们要跑到天涯海角去,双脚摆脱了把他们胶在这儿的可可黏质。黑马长着翅膀,他们可以飞到别的地方去,远离那些毒蛇,远离被杀害的青蛙,远远地离开这些可可林,公路边的死尸以及在怀念故人的黑夜里由蜡烛照亮的十字架。黑马在空中翱翔,在可可林、森林、烧过荒的土地和开拓好的土地上空翱翔。埃丝特跟维尔吉里奥双双出走,他们会在这个月亮光光的夜里相爱得喘息起来。他们在空中无拘无束地飞驰。月光笼罩着夜色,远处传来一阵歌声。一个男人在唱: