二十五(第2/5页)

阿尔卡季沉思起来。

“我靠着什么赢得了安娜·谢尔盖耶夫娜的好感昵?莫非是我给她带来了我母亲的那几封信?”

“这是其中的原因之一,还有其他的原因,我不告诉您。”

“这是为什么?”

“我不说。”

“哦!我知道了:您很固执。”

“是很固执。”

“还挺会观察。”

卡嘉从旁望了阿尔卡季一眼。

“也许,这事惹您生气啦?您现在在想什么呢?”

“我在想,您身上确实有的这种观察力,到底是从哪里得来的。您是这么胆怯,这么不相信人,而且回避与人接近……”

“我长期过着孤独的生活,情不自禁地想得多。但是,难道我真的回避同所有的人接近吗?”

阿尔卡季向卡嘉抛去感激的一瞥。

“这一切都很好,”他继续说道,“但是,处在您这种地位的人,我是想说拥有您这么多财产的人,很少具有这种观察的才能;他们就像沙皇一样,你很难真正深入了解到他们的内心世界。”

“我不是也没有财产吗?”

阿尔卡季大吃一惊,竟然没能一下子听懂卡嘉的话。“真的,财产都是她姐姐的!”他终于想到了,但这一想法并没有使他感到什么不快。

“您这话说得多好啊!”他说道。

“什么?”

“您说得很好,简单明了,既不羞羞答答,又不装模作样。顺便说一声,我想一个人知道自己贫穷并能够将它说出来,他身上一定会有一种特别的东西,我们姑且说它是一种虚荣心吧。”

“由于姐姐的好心照顾,我可从来没有过这类感觉。我刚才提到我没有财产,完全是顺口说出来的。”

“是这样的,不过,您得承认,您身上确实有一点我刚才所说的虚荣心。”

“您举个例子看?”

“比方说,您不是,请您原谅我提出问题,您不是不愿意嫁给富人吗?”

“如果我非常爱他的话……不,看来,我也不会嫁的。”

“啊!您会瞧得见的!”阿尔卡季大声叫道。过了一会儿他又补充说道:“为什么您不嫁给他呢?”

“因为歌里面经常歌唱不平等的婚姻。”

“大概您想凌驾于他之上,或者……”

“啊,不!干吗要凌驾于他人之上呢?恰恰相反,我倒是准备俯首听命,这一点我懂,这是幸福,但是,过一种依附于人的生活……不,我这样已经过够了。”

“这样已经过够了。”阿尔卡季跟着卡嘉重复了一遍。“是的,是的,”他继续说道,“难怪您和安娜·谢尔盖耶夫娜同一个血统;您像她一样,都是独立性很强的;不过,您比较内向。我相信,您无论如何是不会首先表达出自己的感情的,不管这种感情有多么强烈,有多么神圣……”

“怎么能不这样呢?”卡嘉问道。

“你们两姐妹都一样很聪明,您的性格与您姐姐的一样坚强,如果不是更坚强的话……”

“请您不要将我和我姐姐相提并论,”卡嘉急急忙忙打断阿尔卡季的话,“这对我来说是太不利了。您似乎忘了我姐姐既漂亮又聪明,所以……特别是您,阿尔卡季·尼古拉依奇,不应该说这样的话,而且还带着这么严肃的面孔。”

“‘特别是您’是什么意思?您根据什么断定我是在开玩笑?”

“当然,您是在开玩笑。”

“您这么想吗?如果我相信我所说的话,那又会怎样呢?如果我认为我还表达得不够强有力呢?”

“我不明白您的话。”

“真的吗?好啦,现在我发现我确实过高地估计了您的观察力。”

“怎么?”

阿尔卡季什么也没回答就转过身去了,可卡嘉在篮子里又找出几片面包屑,开始扔给麻雀吃。但她的手挥得太重,结果麻雀没来得及啄上一口就飞跑了。

“卡捷琳娜·谢尔盖耶夫娜,”阿尔卡季突然开口说了起来,“这对您来说,大概是无所谓的,但是,您要知道,我宁肯要您而不要您姐姐,甚至不肯拿您去换世界上的任何人。”

他站起身来,很快就走掉了,好像是被他刚才脱口而出的话吓跑了似的。

而卡嘉则把两只手连同篮子一起放在膝盖上,垂着头,久久地望着阿尔卡季的背影。一片红晕渐渐地出现在她的面颊上,但她的嘴唇没有露出笑容来,一双乌黑的眼睛,流露出惶惑和一种暂时还说不出名字的感情。

“您一个人吗?”她身旁响起了安娜·谢尔盖耶夫娜的声音,“好像你同阿尔卡季到花园里去了。”

卡嘉没有急于把自己的眼睛转到姐姐的身上来(她打扮得非常雅致,甚至穿着十分讲究,站立在小径上,用张开的伞尖去搔菲菲的耳朵),也没有急于开口说话。