第二章 山上之火(第6/6页)
“怎么啦?”
“海螺。我有权发言。”
双胞胎一起咯咯地发笑。
“我们要烟火——”
“瞧哪——”
一股烟幕延伸出岛外达数英里之遥。除了猪崽子以外,所有的孩子都吃吃地笑开了;一下子他们又笑又叫,兴高采烈。
猪崽子冒火了。
“我拿着海螺!你们听着!咱们该做的头一件事就是在那下面,在海滩边造几间茅屋。夜里在那下面可冷呢。但拉尔夫刚说个‘火’字,你们就扯开嗓门儿,乱叫乱嚷地爬到这儿山上来。就像一帮小孩儿!”
大家听着他那激烈的长篇大论。
“要是你们不肯急事先办、合理行动,又怎么能盼望得救呢?”
他取下眼镜,作了个好像要放下海螺的姿势;但是大多数大孩子朝海螺突然一动又使猪崽子改变了主意。他把海螺往胳膊下一塞,又蹲伏到一块岩石上。
“后来你们又到这儿来搞了个根本没用的大篝火。这下可已经把整个岛都点着了。要是整个岛都烧个精光,才真是可笑哩!咱们不得不吃煮水果,还有烤猪肉。那可不是闹着玩的!你们说拉尔夫是个头,可又不给他时间多想想。随后他说了句什么,你们就哄地一下跑了,就像、就像——”
他停下喘了口气,大火正朝着他们咆哮。
“事情还没完呢。那些小孩儿们。那些小家伙[4]。谁理会他们了?谁知道咱们有多少人?”
拉尔夫突然朝前一迈。
“我早跟你讲过。我告诉你要造份名单!”
“我怎么能做得到呢,”猪崽子气愤地叫喊道,“全靠我一个人?他们待不了两分钟就跳到海里;要不就跑进森林;他们散得哪儿都是。我怎么能把他们的人和名字一一对上号呢?”
拉尔夫舔舔灰白的嘴唇。
“你就不知道咱们应该有多少人吗?”
“那些小东西像小虫子似的到处乱跑,我又怎么跟得上他们呢?后来你们三个就回来了,你一说要搞个火堆,他们全跑了开去,我根本就没有机会——”
“够了够了!”拉尔夫尖刻地叫着,一把夺回了海螺。“要是你不想干就干不成。”
“随后你们就来到山上,在这儿抢走了我的眼镜——”
杰克转身向他。
“你闭嘴!”
“——那些小东西正在下面那有火堆的地方逛来逛去。你怎么能担保他们现在就不在那儿?”
猪崽子站起来指指浓烟烈焰。孩子们一阵咕哝,又安静下来。猪崽子的神态显得有点异样,因为他正喘不过气来。
“那个小东西——”猪崽子气喘吁吁地说——“那个脸上带斑记的小男孩,我没看见他。他到哪儿去了?”
人群静得像死一样。
“那个说看见蛇的小男孩。他在那下面——”
大火中一棵树像炸弹似的轰地炸裂开来。高挂着的一条条藤蔓刹时跃入眼帘,它们拼命地挣扎着,随之又垂荡下去。小孩子们看到后尖声大叫起来:
“蛇!蛇呀!看蛇哪!”
不知不觉之中,西下的夕阳离海平面已经很近很近了。孩子们的脸膛被由下而上的阳光照得通红通红的。猪崽子扑倒在一块岩石上,伸开双手紧抓着。
“那个脸上有斑记的小东西——眼下他可在——哪儿呀?我对你们说,我可没看见他。”
孩子们面面相觑,惊恐万状,心里很疑惑。
“——眼下他在什么地方?”
拉尔夫似乎羞愧地喃喃答道:
“多半他回到那,那——”
在他们下面,山的冷漠的一侧,擂鼓似的隆隆火声还在不停地回荡。
[1] 指英国作家史蒂文森(1850—1894)的小说。
[2] 英国作家兰塞姆(1884—1967)所写的少儿系列小说的第一种。燕子和亚马逊是两只小船的名字,两派少年分别以船名命名,互相开战闹着玩。书中描写了强盗、风暴和探险等。以孩子们共同机智地战胜了强盗为结局。
[3] 英国作家巴兰坦(1825—1894)的小说。描写三个英国青少年在南太平洋珊瑚岛上的惊险故事。他们性格开朗,机智勇敢,是患难与共的好朋友,由于船只失事而漂流到一座孤岛上,终于战胜了海盗和土人,回到了故乡。书中的杰克是个身强力壮、见义勇为的英俊青年;拉尔夫年纪稍小一些,故事的讲述者;彼得金是个小个子,年纪最小,头脑机敏,好开玩笑。戈尔丁创作《蝇王》受到《珊瑚岛》的影响,但《蝇王》实质上是对《珊瑚岛》充满光明描写的否定。
[4] 原文littlun,系戈尔丁所臆造的词,因此将后文的bigun(亦系作者所造)译作“大家伙”,以体现原文结构上的对称。