附:纪汝佶六则(第4/4页)
马自是驯良,经二十馀载,骨干如初。后李至九十馀而终,马忽逸去,莫知所往。
注释
騣(zōnɡ):马鬃。鬈(quán):卷曲。
刍(chú)秣:草料。
译文
豫南的李某,很喜欢马。他曾在遵化的牛市上看到一匹马,全身像墨那样黑,在太阳下闪闪发亮,腹部的毛却比霜雪还白,就是人们所说的乌云托月马。马有六尺多高,鬃毛尾巴卷起,蹄下生有爪子,一寸多长,双眼明净像水晶,气概高昂像鹤立鸡群。李某用一百两银子买下,喜爱这匹马的神采骏逸,喂草料时一定亲自动手。可是这匹马脾气凶到极点坏到极点,每次放上鞍辔时,一定要拴上绊马索,叫几个有力气的人把马四面拉住,才能骑坐。提着马缰,从容地奔跑,还没有觉得它快跑,一下子就跑过百里路了。有个地方,离李某家里有五日路程,骑这匹马在午前上路,到达时,太阳还没有下山呢。因此,李某更加喜爱这匹马。但又怕难以驾驭,也不敢经常骑它。
有一天,有个绿眼睛卷胡子的大汉上门求见,自称会调教这匹马。李某就把大汉带到马厩,马一见大汉就高声嘶叫。大汉用手掌拍打马的左右两肋,这匹马才俯首帖耳,不再乱动。大汉把这匹马拉到一间空屋子里,关上门和马兜圈子。李某从门缝中偷看,只见大汉手提着马耳朵,轻轻地说些什么话,马好像点头同意。慢慢地大汉又提着马耳朵,像前次那样轻轻地说些什么话,马也好像点头同意。李某大吃一惊,以为大汉真是会讲马语的。过了一会,大汉开门出来,把缰绳交给李某,这匹马已经浑身大汗像是湿透了。大汉临走时对李某说:“这匹马会选择主人,也是十分可喜的事。但它的性情未定,恐怕会伤害人;现在就可以不必担心了。”
这匹马从此变得很驯良,过了二十多年,骨架精力仍然和从前一样。后来,李某活到九十多岁去世,这匹马忽然逃走,没人知道到哪里去了。