第1章 船到马赛(第3/4页)

他刚离开,腾格拉尔就凑了过来说道:

“哦,看来他已拿出充分的理由来向您解释他为什么在费拉约港靠岸的原因了,是吧?”

“是的,理由很充分,我亲爱的腾格拉尔。”

“哦,那就好,”押运员说,“看到一个同伴工作上不能尽责,心里总是很难受的。”

“唐太斯是尽了责的,”船主说道,“这件事不必多说了,这次耽搁是按莱克勒船长的吩咐做的。”

“说到莱克勒船长,唐太斯没有把一封他的信转给你吗?”

“给我的信?没有呀。有一封信吗?”

“我相信除了那包东西外,莱克勒船长还另有一封信托他转交的。”

“你说的是一包什么东西,腾格拉尔?”

“咦,就是唐太斯在费拉约港留下的那包东西呀。”

“你怎么知道他曾留了一包东西在费拉约港呢?”

经船主这样一问,腾格拉尔的脸顿时涨红了。“那天我经过船长室门口时,那门是半开着的,我便看见船长把那包东西和一封信交给了唐太斯。”

“他没有对我提到这件事,”船主说,“但是如果有信,他一定会交给我的。”

腾格拉尔想了一会儿。“这样的话,莫雷尔先生,请你,”他说,“有关这事,请你别再去问唐太斯了,或许是我弄错了。”

这时,那青年人回来了,腾格拉尔便乘机溜走了。

“喂,我亲爱的唐太斯,你现在没事了吗?”船主问。

“没事了,先生。”

“你回来的挺快呀。”

“是的。我拿了一份我们的进港证给了海关关员,其余的证件,我已交给了领港员,他们已派人和他同去了。”

“那么你在这儿的事都做完了是吗?”

唐太斯向四周看了一眼。

“没事了现在一切都安排妥了。”

“那么你愿意和我一起去共进晚餐吗?”

“请你原谅,莫雷尔先生。我得先去看看我父亲。但对你的盛情我还是非常感激的。”

“没错,唐太斯,真是这样,我早就知道你是一个好儿子。”

“嗯”唐太斯犹豫了一下问道:“你知道我父亲的近况吗?”

“我相信他很好,我亲爱的爱德蒙,不过最近我没见到他。”

“是啊,他老爱把自己关在他那个小屋里。”

“但那至少可以说明,当你不在的时候,他的日子还过得去。”

唐太斯微笑了一下。“我父亲是很要强的,很要面子,先生。即便是他饿肚子没饭吃了,恐怕除了上帝以外,他不会向任何人去乞讨的。”

“那么好吧,你先去看你的父亲吧,我们等着你。”

“我恐怕还得再请你原谅,莫雷尔先生,——因为我看过父亲以后,我还有另外一个地方要去一下。”

“真是的,唐太斯,我怎么给忘记了,在迦泰罗尼亚人那里,还有一个人也象你父亲一样在焦急地期待着你呢,——那可爱的美塞苔丝。”

唐太斯的脸红了。

“哈哈!”船主说,“难怪她到我这儿来了三次,打听法老号有什么消息没有呢。嘻嘻!爱德蒙,你的这位小情妇可真漂亮啊!”

“她不是我的情妇,”青年水手神色庄重严肃地说,“她是我的未婚妻。”

“有时两者是一回事。”莫雷尔微笑着说。

“我们俩可不是这样的,先生。”唐太斯回答。

“得了,得了,我亲爱的爱德蒙,”船主又说,“我不耽搁你了。我的事你办得很出色,我也应该让你有充分的时间去痛快地办一下自己的事了。你要钱用吗?”

“不,先生,我的报酬还都在这儿,——差不多有三个月的薪水呢。”

“你真是一个守规矩的小伙子,爱德蒙。”

“我还有一位可怜的父亲呢,先生。”

“不错,不错,我知道你是一个好儿子。那么去吧,去看你的父亲去吧。我自己也有个儿子,要是他航海三个月回来后,竟还有人阻扰他来看我,我会大大地发火的。”

“那么我可以走了吗,先生?”

“走吧,假如你再没有什么事要跟我说的话。”

“没有了。”

“莱克勒船长临终前,没有托你交一封信给我吗?”

“他当时已经根本不能动笔了,先生。不过,我倒想起了一件事,我还得向你请两星期的假。”

“是去结婚吗?”

“是的,先是去结婚,然后还得到巴黎去一次。”

“好,好。你就离开两个星期吧,唐太斯。反正船上卸货得花六个星期,卸完货以后,还得要过三个月以后才能再出海,你只要在三个月以内回来就行,——因为法老号,”船主拍拍青年水手的背,又说,“没有船长是不能出海的呀。”

“没有船长!”唐太斯眼睛里闪烁着兴奋的光芒,不禁说道,“你说什么呀,你好象窥视到了我心底最秘密的一线希望。你真要任命我做法老号的船长吗?”