第61章 帮园艺家摆脱睡鼠(第3/4页)

“但有几个信号是特地发给你的吗?”

“当然罗。”

“那些信号你懂不懂?”

“那是千篇一律的。”

“它们的意思是”

“‘无新消息’、‘可休息一小时’、或是‘明天’。”

“这倒非常简单,”伯爵说道,“看!你的通讯员是不是在那儿向你发信号了?”

“啊,是的,谢谢你,先生。”

“他在说什么——你懂不懂?”

“懂的,他在问我准备好了没有。”

“你的回答呢?”

“发一个信号,告诉我右边的通讯员我已经准备好了,同时,这也是在通知我左边的通讯员,叫他也准备好。”

“妙极了。”伯爵说道。

“你瞧着吧,”那人骄傲地说道,“五分钟之内,他就要说话了。”

“那么,我还有五分钟的时间,”基督山对他自己说道,“我还用不了那么长的时间呢。亲爱的先生,你能允许我问你一个问题吗?”

“什么事,先生!”

“你很喜欢园艺工作?”

“喜欢极了。”

“假如放弃这块二十尺长的草坪,给你一个两亩大的园子,你会高兴吗?”

“先生,我可以把它造成一座人间乐园的。”

“只靠一千法郎,你的生活一定过得很艰难吧?”

“够艰难的了,但还能活下去。”

“是的,但你只有一个很可怜的花园!”

“不错,这个花园不大。”

“而且,非但不大,还到处都有偷吃一切东西的睡鼠。”

“啊!它们可真是我的灾星。”

“告诉我,当你右边的那位通讯员在发报的时候,假如你碰巧转了一下头——”

“那我就什么都看不到了。”

“那就会发生什么事?”

“我就无法转达那信号了。”

“于是?”

“因疏忽而不能转达,我将被罚款。”

“罚多少?”

“一百法郎。”

“一下子去了你收入的十分之一,真够受的!”

“啊!”那个人说道。

“你有没有发生过这种事?”基督山说道。

“有一次的,先生,那次我正在给一棵玫瑰花接枝。”

“嗯,假如你把它改变一下,用别的信号来代替呢?”

“啊,那就是另一回事了,我就会被革职,失去我的养老金的。”

“是三百法郎吗?”

“是的,一百艾居,先生,所以你看,我是不愿意去干那种事的。”

“一下子给你十五年的工资你也不干吗?嘿,这可是值得想一想的呀,呃?”

“给我一万五千法郎?”

“是呀。”

“先生,您吓坏我啦。”

“这算不了什么。”

“先生,您在诱惑我。”

“一点不错,一万五千法郎,你懂吗?”

“先生,现在让我来看看我右边的通讯员吧!”

“恰恰相反,别去看他,来看看这个吧。”

“这是什么?”

“什么!难道你不认识这些小纸片吗?”

“钞票!”

“一点儿不错,一共十五张。”

“这是谁的?”

“是你的,假如你愿意的话。”

“我的!”那个人几乎透不过气来大声说道。

“是的,你的——你自己的财产。”

“先生,我右边的通讯员在发信号啦。”

“让他去发好啦。”

“先生,你可害苦了我了,我会被罚款的呀。”

“那只会使你损失一百法郎,你瞧,收了我的钞票以后对你还是很有利的。”

“先生,我右边的通讯员在重发他的信号了,他不耐烦啦。”

“别去管他,收下吧。”说着伯爵就把那叠钞票塞到了那个人的手里。“这还没完,”他说道,“你不能只靠一万五千法郎生活。”

“我仍然可以保留我的工作的。”

“不,你的工作肯定要失去的,因为你得改变一下那个通讯员发来的信号。”

“噢,先生,您想干什么?”

“开个玩笑而已。”

“先生,除非你强迫我——”

“我准备很有效地强迫你,”基督山从他的口袋里又抽出一叠钞票来。“这儿还有一万法郎,”他说道,“加上已经在你口袋里的那一万五千,一共是二万五了。你可以用五千法郎买一块两亩大的地和一所漂亮的小房子;余下的两万可以使你每年有一千法郎的利息。”

“一座两亩地大的花园?”

“一年还有一千法郎。”

“啊,天哪!”

“喂,拿着吧!”基督山把钞票硬塞到他的手里。

“我得做什么事呢?”

“事情并不很难。”

“但是什么事呢?”

“把这些信号发出去。”基督山从他的口袋里摸出一张纸来,上面已写好了三组信号,还有数目字标明发送的次序。

“喏,你看,这用不了多长时间的。”