第二章(第2/6页)
“你怎么在这儿干站着,快拿几把椅子来,好让客人坐下。”
“哦,是的。”威尔逊急忙应着,向那个小办公间走去,随即便融进在了四壁的水泥色中间。一层灰白色的尘土罩在他的黑衣服和他那灰色的头发上,罩着邻近的一切物体——唯有他的妻子除外,此时她已经贴近到了汤姆身边。
“我想见你,”汤姆热烈地说,“一起赶乘下一趟火车。”
“好吧!”
“我在车站底层的报亭旁等你。”
她点了点头,刚刚转身离开他,乔治·威尔逊就搬着两个椅子从办公室走出来。
我们在公路上一处望不见我们的地方等她。再过几天就是七月四日了,一群瘦弱、灰不溜秋的意大利小孩正在铁道旁点放一排鱼雷炮。
“一个糟糕的地方,不是吗?”汤姆说着,向“埃克尔堡大夫”蹙了蹙眉头。
“很糟糕。”
“所以这样出来走走对她是有好处的。”
“她的丈夫不反对?”
“威尔逊?他以为她去纽约是看她的妹妹。他是这样一个无用的人,他怕连他是否活着都不知道。”
这样,汤姆·布坎恩,他的情人和我就一起向纽约进发了——或者,确切地说不是完全在一起,因为出于慎重,威尔逊夫人坐到了另一节车厢里。汤姆担心车上的东卵人会产生怀疑。
她已经换了一件带有花纹的棕色薄纱连衣裙,在汤姆扶她下到纽约站平台上的当儿,那条裙子就紧紧地绷在她那肥大的臀部上。她在报亭买了一份《都市闲情》和一本电影杂志,到了车站药店时买了一瓶冷霜膏和一小瓶香水。来到上面后,在嘈杂的车道上她一连放过四个出租车才最后要了一辆座位上罩着灰色布套的淡紫色轿车,乘上这辆车我们离开了熙熙攘攘的车站,驶入阳光明媚的市区。可是不一会儿她突然将身子离开窗口,朝前探着,敲起前面的玻璃。
“我想买一只那样的狗,”她满面诚恳地说,“我想把它带到咱们那边的公寓里去。它们是那么可爱。”
我们将车子倒回到一位头发花白的老人那里,这老头与美国的石油大王约翰·洛克菲勒有一种奇怪的相似之处。在他那脖子上吊着的箩筐里,有十多个难以辨出品种的刚刚出窝不久的小狗崽缩蜷着身子。
“喂,它们都是些什么种的?”当这位老人来到小车窗口时,威尔逊夫人急切地问道。
“什么品种的都有。你想要什么种的,夫人?”
“我想要一只小警犬;我想你不会有那种狗,对吗?”
那老头略微迟疑地瞧了瞧筐子里面,猛地伸进手去,拎着后颈提出一个活蹦乱跳的小狗。
“这不是警犬。”汤姆说。
“不是,确切地说它不是,”老人的声音里带着失望,“它是一种硬毛猎狗。”他把手用搭在肩头的棕色毛巾擦了擦。“请看看这皮毛,多好的皮毛。这样的狗你根本无须担心它会着凉。”
“我觉得它很可爱,”威尔逊夫人颇有兴致地说,“你要多少钱?”
“这只狗?”老人不无骄傲地望着它,“给上十块钱吧。”
这条硬毛猎狗——毫无疑问在它身上有某些硬毛猎狗的特征,尽管它的四蹄白得出奇——于是改换了主人,到了威尔逊夫人的膝头上,她很高兴,不住地摩挲着它那不怕寒冷雨雪的皮毛。
“它是男孩还是女孩?”她机巧地问。
“这狗吗?它是个男孩。”
“这是条母狗,”汤姆断然肯定地说,“给你钱,你可以用它再去买上十条这样的狗。”
我们驶到了纽约的第五大街上,在这夏季的星期日下午,天气显得那么暖和宜人,简直带点田园的浪漫气息了。在这个时候,即便看到一大群白色的羊儿从街角拐过来,我也不会感到惊奇。
“停一下,”我说,“我得在这儿下车。”
“不,不行,”汤姆急忙阻拦说,“如果你不去那间房看看,茉特尔会生气的。不是吗?茉特尔?”