自由女性Ⅰ(第11/24页)

“这与我们对你的态度没有关系。”摩莉说。

“一定有关系。”

“问题是我们还没有屈服。”摩莉严肃地说。

“向什么屈服?”

“既然你不知道,我们就不告诉你了。”

理查正打算从椅子里一跃而起——安娜看见他腿部的肌肉在收缩,痉挛。为了避免一场争吵,她赶紧插话,把他的怒火引开去:“这就是问题的关键了。你们谈来谈去,总谈不到正事上来,你们根本就不理解对方。”

她成功了。理查朝她转过身来,并向前倾了倾身子,把他那双温暖而光滑、稀疏地长着金色汗毛的古铜色手臂,那个裸露着的古铜色脖颈,那张古铜色中泛着红光,冒着热气的脸凑到她面前。她微微向后退缩了一下,脸上显出不易觉察的厌恶的表情。他说:“安娜,我有幸比以前更了解你了,只是还不敢说对你印象很深,知道你需要什么,想什么或如何忙自己那摊子事。”

安娜意识到自己的脸红了,鼓起勇气看了看他的眼睛,拉长语调审慎地说:“说句也许你不爱听的话,我可知道自己需要什么,随时准备换换别的花样,我从来不自欺欺人以二流的角色为满足,我还知道什么时候拒绝别人。对吧?”

摩莉迅速看了看这个,又看了看那个,嘘了口气,双手分开,重重地拍在膝盖上叫了起来,同时还有意无意地点了点头——部分因为她证实了自己的一个疑虑,部分因为她赞赏安娜的粗鲁。她说:“嗨,你说什么呀?”并且蛮横地把语调拉得很长,使得理查从安娜这边转过身来对着她。“如果你指责我们又是因为我们的生活方式,我倒要奉劝你少说为妙,就像对待你自己的私生活那样。”

“我遵命。”理查说,摆出一副很愿意听从吩咐的样子,使得她俩不约而同哈哈大笑起来。

“是的,亲爱的,我们知道你会这样做的,”摩莉说,“好了,马莉恩怎么样?我很想知道她的情况。”

理查把前面说过的话重复了第三次:“我知道你们已经讨论过这件事了。”安娜说:“我告诉摩莉,说你来看过我。我还告诉她,马莉恩也来看过我——只是这一点我还没有告诉你。”

“好吧,让我们来谈谈此事吧。”摩莉说。

“嗳,”安娜说,好像理查并不在场,“理查很担心,因为马莉恩成了他的一大难题。”

“这已不是新闻。”摩莉说,她说话的口气跟安娜一样。

理查一声不响坐在那里,轮番看着这两个女人。她俩等待着,既准备结束这次谈话,准备他起身离去,又准备他为自己辩护。但他一言不发。他似乎被这两个眼里闪烁着敌意,嘻嘻哈哈笑个没完的该死女人弄糊涂了。他甚至点了点头,那意思好像是说:“好吧,继续嘲笑下去吧。”

摩莉说:“我们都知道,理查娶了个配不上他的女人——当然不是社会地位不配,他在这方面是很讲究的。但是,尽管她的旁系亲属中有不少绅士淑女——而且我相信,这些人的头衔一个个都足以印在公司的专用信笺上——但是,用理查自己的话说‘她是个可爱的普通妇女’。”

听到这话,安娜发出一阵格格的笑声——绅士淑女与理查所掌握的钱财有什么相干呢!但摩莉不理睬安娜的笑声,继续说下去:“当然,谁都知道,所有的男人实际上娶的都是可爱而乏味的普通女人。他们真太不幸了。现在的事情是:马莉恩是个好人,一点也不傻,但她跟一个男人结了婚,生活了十五年,那男人使她觉得自己傻了……”

“这些男人如果没有他们的傻妻子,能做点什么事呢?”安娜叹息着说。

“哦,那真难以想像。当我真想让自己不开心时,我便想想那些我所认识并娶了傻妻子的杰出男人。经这一想,你就足够伤透心了,真的。这会又来了个愚蠢而平庸的马莉恩。当然,理查像大多数男人一样对她是很忠诚的,直到她进产科医院生第一个孩子为止。”

“你为什么要把话扯得这么远?”理查情不自禁地叫了起来,好像这是一次严肃的谈话。两个女人再次哈哈大笑起来。

摩莉止住了笑,严肃而不耐烦地说:“真见鬼,理查,你为什么说起话来总像个白痴呢?你总是一个劲地觉得自己很不幸,因为马莉恩成了你的阿喀琉斯之踵(8),现在你还要说什么扯得太远!”她严词斥责他,显得异常严肃,“马莉恩是什么时候进产科医院的?”