一九二八年四月七日(第5/31页)
我们在牲口棚外四处走动。大奶牛和小奶牛都站在棚子门口,我们还能听见“小王子”和“皇后号”,还有小欢欢在牲口棚里顿蹄子的声音。“要是天气不这么冷就好了,我们就可以骑上小欢欢出去玩啦。”凯蒂说,“可是今天太冷了,没办法在马背上待那么久。”然后,我们看见了小河沟,那里正在冒着炊烟。“那是他们杀猪的地方。”凯蒂说,“我们回去的时候可以走那边,然后就能看到他们了。”我们慢慢从山上走下来。
“你不是一直都很想拿着这封信吗。”凯蒂说,“那你就拿着吧。”她把那封信从她衣服口袋里拿出来,放在我的口袋里。“这是一个圣诞礼物。”凯蒂说,“莫里舅舅想把这个礼物送给派特森太太,给她一个惊喜。我们要把这个礼物送给她,但不能让任何人看见。嗯,你现在把双手放在口袋里,这很好。”我们走到了小河沟。“这里已经结冻了。”凯蒂说,“你看。”她敲下了河面上的一小块冰,把这块冰贴在我脸上。“冰块。这就说明天气真的非常冷了。”她小心翼翼地带我穿过小河沟,然后我们爬上了山。“我们甚至不能把这事告诉母亲和父亲。你知道我是怎么寻思的吗。我觉得这会让派特森先生,还有母亲和父亲都喜出望外,派特森先生不是给过你糖果吃吗。派特森先生去年夏天送了好多糖果给你,还记得吗?”
我们眼前出现了一条栅栏。上面的藤蔓已经枯萎,风拂过栅栏,猎猎作响。
“我唯一不明白的是,为什么莫里舅舅不让维尔施来送信呢?”凯蒂说,“维尔施的口风很紧啊,他会保守秘密的。”派特森太太正在窗户上张望着。“你在这里等着我。”凯蒂说,“现在就在这里等着。我一会儿就回来。把信给我吧。”她把那封信从我口袋里拿出来。“记得要把双手放在口袋里呀。”她手里抓着信,爬上了栅栏,穿过那一丛枯萎的,沙沙作响的花朵。派特森太太来到大门口,打开了门,站在那里。
派特森先生在绿油油的花丛中砍伐枯枝。(13)他放下手里的活儿,看着我。派特森太太一路飞奔着穿过花园。我看到她的双眼,我开始哭泣。你这个笨蛋。派特森太太说,我早就跟他(14)说了,别让你一个人跑来送信了。赶快把这信给我吧。派特森先生飞快地跑了过来,手里还握着他的锄头。派特森太太斜身靠在栅栏上,伸出手来想拿信。她还想试着翻过栅栏。把信给我吧,她说,赶快给我吧。派特森先生爬过栅栏。他拿到了那封信。派特森太太的裙子挂在栅栏上。我又看见了她的双眼,然后我跑着下山了。
“那边远处除了房子,什么也没有。”(15)拉斯特说,“我们走下到小河沟那里去吧。”他们在小河沟里洗衣服。其中有一个人正在唱歌。我能闻到衣服飘荡在空气中散发出来的味道,一缕缕青烟飘过小河沟往我们这里飘来了。
“你待在这里别走。”拉斯特说。“你跑去那边也没什么可做的。他们那些小子肯定会揍你的,一定会。”
“他到底想干什么呢。”
“他其实也不知道自己想做什么。”拉斯特说。“他觉得自己可能想去他们打球的那块场地玩。你就坐在这里吧,无聊的话,就跟你的曼陀罗玩玩。如果你想看点什么的话,就看那些在小河沟里的孩子们玩耍吧。你怎么就不能跟普通孩子那样举止正常点儿呢。”我在河堤上坐下来,人们正在这里洗衣服,阵阵青烟缓缓升起,飘进空气中消散不见了。
“你们大家有没有在这附近捡到一个两毛五的硬币呢?”拉斯特说。
“什么硬币?”
“今天早上就在这个地方,那硬币还在我身上呢。”拉斯特说,“我不知道它掉在什么地方了。它就是从我口袋的这个窟窿里掉出去的。要是我找不到这个硬币,我今晚就没办法去看演出了。”
“小伙子,你的硬币是从哪里来的?是不是趁那些白人们一不留神,就从他们的口袋里拿走的?”
“这硬币从它该来的地方来的。”拉斯特说,“那个地方多得是硬币呢。但我还是想找到我自己的那一枚。你们有没有谁捡到了?”
“我对什么硬币一点兴趣也没有。我自己还有一大堆事情要忙呢。”
“过来这里呗。”拉斯特说,“帮我找找看。”
“就算他看到了,他也不认识什么硬币吧,是不是。”
“他也能帮着找一找的。”拉斯特说,“你们今晚全都打算去看演出吧?”
“别跟我说什么演出了。等我把这一大盆衣服洗完,我会累得连胳膊都举不起来了。”
“我敢打赌,你一定会去。”拉斯特说,“我还打赌,你昨晚也去看了。我敢说那个帐篷还没开门,你们全都在那儿等着了。”