一切为了爱情 第一幕(第5/6页)

安东尼 他们说什么? 温提狄阿斯 他们说不愿为克莉奥佩特拉打仗。为何他们要打仗,让她当王,而让你成为奴隶?帮你得到王国,然后你会因为一个吻,就在午夜的盛宴上把王国交给她?而后她会重新给新珠宝命名,她会叫她的项链为某某国的贡品,每个耳环也会被取个新征服的省的名字。 安东尼 温提狄阿斯,我允许你指责我所有其他的过错,但是,如果你想活命,就绝不要说克莉奥佩特拉一个字,我所能失去的所有东西都抵不上她。 温提狄阿斯 看吧,神们,你们把人类交到了怎样的一个人手里!把欧洲、非洲、亚洲放在天平上,都比不过一个卑贱女子的重量。我想天神们都跟安东尼一样浪荡吧,所以才会把这个世界交到了这个骄奢无度的人手中。 安东尼 你越来越猖狂了。 温提狄阿斯 我敬爱你,所以我有特权这样说。 安东尼 敬爱?!那是傲慢,是无礼!你们是一群懦夫;而你是个妒忌我的叛徒,表面看起来忠诚,实则是为了来这里作威作福。如果你和我平等,武力和第一个恺撒一样强大,那我一定会杀了你,而不用担心玷污了我的名声。 温提狄阿斯 你杀死我好了,你已经做得很过分了——叫我叛徒。 安东尼 难道你不是一个叛徒? 温提狄阿斯 就因为我做了别人不敢做的事情,揭示了你是什么样的人?如果我真是那样的人,我就没有必要来找晦气的你,和你共患难,同生死。有什么能阻止我将我的常胜鹰部队送到奥达维的手中?那时我才算一个叛徒,一个光荣开心的叛徒——还没有人敢这样称呼我。 安东尼 原谅我,战士。我太冲动了。 温提狄阿斯 你把我想错了,认为我这把老骨头会背叛你。杀了我吧,陛下,但你没有必要这么做了,你的无情比你的刀剑都要残忍。 安东尼 我没有这么想,我是因为愤怒才说了刚才的话。请你原谅我。你为何要说我不愿听到的话来激怒我? 温提狄阿斯 除了你,没有哪个王值得我这么忠心,也没有人敢像我这样冒险。在你被爱情蒙蔽双眼之前,你是人类最好的领袖,值得骄傲和夸耀。那么完美,连塑造你的天神们都要怀疑自己的技艺,并且赞叹着——好运弥补了我们设计上的缺陷。他们嫉妒心作怪,不然你一定会被设计得长生不死,当上帝要炫耀自己的手艺时,只需要照你的样子做一个就可以了。 安东尼 但克莉奥佩特拉——你接着说吧,趁我现在还能听下去。 温提狄阿斯 没了。 安东尼 你不敢相信我的情绪,但你可以相信。只有你真的爱我,其他人都是在恭维我。 温提狄阿斯 上帝保佑你说了那样的话。我可以相信你爱我吗?请你再说一次。 安东尼 我真的爱你。说吧,说吧,说吧。(拥抱他)你的夸赞并不公正,但我该得到这样的称赞,我要弥补一切。和我一起做你想让我做的事情吧,把我引向胜利!你认识路的。 温提狄阿斯 你愿意离开这个—— 安东尼 请不要诅咒她好吗,我会离开她的。尽管天神都知道我爱她胜过爱我自己的生命以及我征服的土地和帝国,除了光荣以外,但我仍将离开她。 温提狄阿斯 这才是我的主人。那么我们要打仗吗? 安东尼 我保证,老战士。你将再次看到我身披铁甲,带领我们的打败过帕西亚的老部队大声呼喊——来吧,跟着我! 温提狄阿斯 哦,现在我听到了陛下的召唤!这些话已经让奥达维失败了。天神们,让我看到那一天,如果我还能再活十年,我愿拿它们来换这一天。我会感激你们做了这样的交换。 安东尼 哦,克莉奥佩特拉! 温提狄阿斯 你又来了? 安东尼 已经完了。在我的最后一声叹息中她走了。恺撒应该知道,一个人被迫离开自己的爱人后会做出什么样的事情。 温提狄阿斯 在我看来,你的另一个灵魂在召唤你:你看起来神采奕奕,说话像个英雄,行动像天神。 安东尼 你点着了我心头的火,我的灵魂已经武装起来,我全身都充满勇气。再来一次,那种作战的欲望抓住了我,这种欲望曾引领我冲上卡歇斯的阵营:陡峭的山峰挡不住我的去路,尽管战戟在头顶咔咔作响,箭头插满我的盾牌,我还是占领了敌人的战壕,那时我的前锋们还只杀到山下的平原。