第165章 语言学家(第2/2页)

另一位学者附和道:“没错,《奥德赛》有很多普通人无法理解的修饰词,这是因为,如果要通过口口相传的方式传递下去,诗歌就必须要充满韵律感,这种朗朗上口的诗歌,更加方便人们记忆。从这方面来看,波楞吉村的语言也有同样的特点。”

格蕾丝和公爵大人安静地听了一会儿之后,发现一个问题,那就是,如果他们不打断这群学者的争论,这些人极有可能就这个问题讨论到天黑……

“咳,很冒昧打扰各位。”公爵大人低声打断了这群喋喋不休的学者。

其中一个戴着夹鼻眼镜的学者微微眯着眼睛,看向声音的来源。

“如果我没有认错的话,您就是埃塞克斯公爵大人?”他又看向格蕾丝,“那么,您就是克里斯蒂先生了?”

格蕾丝点了点头,“如果您方便的话,我希望能够向您请教一些问题。”

学者从座位上站起来,邀请两人也一起入座,“没什么不方便的,不过,我很好奇,我们这些人又能帮上什么忙呢?”

他可记着眼前这个年轻人,是最近几年非常有名气的一位私家侦探。

格蕾丝没有把那封引起恐慌的信拿出来,而是把那些出现在信纸上的特殊单词写了下来。

那位戴着夹鼻眼镜的学者被称为沃克先生,今年已经快五十岁了,在这群学者中很有威望。

沃克先生把眼镜扶正,低头看着格蕾丝递过去的纸条。

“这些词汇出自刚果的克勒语,不过这种写法是我们英国人按照自己的习惯创造出来的,刚果的土著人并不会写字。”

沃克先生把纸条递给其他人,自己则继续和格蕾丝两人交谈,“这些词汇都是常用的词汇,但是它本身的含义我也没办法确定。因为克勒语不单单要通过符号,还需要通过音调区分,从这一点来看,非洲人的语言习惯其实和亚洲人更接近,但是他们显然没

有中国人那么复杂的文字系统。”

说着,他翻开自己随身携带的记事本,翻开到空白的一页,写下了一串字母:alambaka boili。

“这句话根据不同的语调,有着不同的意思。如果你把这些音节按照升调、降调、升调、升调、降调、降调的方式读下来,它的意思就是‘他望着河岸’。

可是,如果你按照升调、升调、升调、升调、降调、升调、降调的方式来读,它的意思就是‘他把丈母娘给煮了’。”

格蕾丝:“……”

听听,这是人话吗?

克勒语也有点过于容易出错了,而且一旦出错,一句话表达的意思,就会和说话的人想表达的意思南辕北辙,几乎是一点都不相关。

“所以你们看,我没办法告诉你们这些词汇的意思,因为它们本身就有很多意思。不过这些确实是克勒语的常用词汇,通常是动词,就像英语当中的‘go’一样常用。”

沃克先生的话让格蕾丝陷入沉思。

她环顾这个房间,发现学者们都好奇地看着她,希望知道她是从哪里知道这些词汇的。

然而格蕾丝没有解答他们的疑惑,而是问了一个不太相关的问题,“你们回到英国之后,是不是经常会和其他学者交流,比如说其他学科的科学家之类的。”

“哦,那是当然的,虽然我们的交流有时并不愉快……毕竟你不能指望物理学家、化学家对这些东西感兴趣。”沃克先生理所当然地回答格蕾丝。

“那么,您会给其他人展示这些特殊的文字吗?”

沃克先生的表情有些凝重,“我有一个疑问,您为什么要问这些。难道有人利用这些文字进行了某些犯罪活动?”

房间里的学者们面面相觑。

其中一个小麦色皮肤的学者说道:“我在非洲待了很多年,确实会有一些人贩子偷偷利用克勒语进行交易,因为一般人根本看不懂这些,警察们往往也会错过这些证据。”

“确实有一个罪犯,使用了这种语言,而且我必须遗憾地告诉各位,这可不是什么贩卖人口,而是更加严重的……谋杀案。”格蕾丝说话的时候,一直注意着学者们的表情。

这些人无一例外地被她的话惊了一下。

沃克先生好半天才

反应过来,随即有些不高兴地说道:“所以……我们这些人目前都是嫌疑人?”

“哦,不不不!”格蕾丝摆摆手,“我从没有这么想。我只是想知道,目前伦敦知道这种语言存在的人,究竟有多少?”

沃克先生不情愿地嘟囔道:“最精通的当然是我们这些人,至于其他人,我猜测那些奴隶贩子肯定也很精通,但我怀疑他们更精通的是口语,而不是书面语言。

至于你所写的这几个单词,知道他们的人可太多了,皇家学会每天都会有很多人过来参观,如果有人有心记下几个单词的话,你刚才写得那些,可以说是最容易记下来的。”