第73章 送信的人

那是一本颇为精巧的小书, 名为《小辛西娅的世界》,巴掌大,略厚, 精装。西列斯翻阅了几页,然后略微惊讶地说:“这是童话故事集?”

“不。”卡尔弗利说,“应该说,是精怪故事集。”

精怪故事。这是一种故事的类型, 并不像是小说, 而是一种民间口口相传的传说故事、睡前童话整合、编撰起来的,富有时代特色的故事。

这是西列斯第一次在费希尔世界中看到精怪故事集。

当然,他曾经在八月的欧内斯廷地下交易会上,购买到一本《拉米法城的幽灵》, 那是都市异闻和传说故事的集合。

精怪故事比起这种都市异闻, 更多了一层魔幻的色彩,通常里面都会提到一些小精灵、巫女和奇异的王国, 很有童话的魅力,但也拥有着世俗的、现实的成分。

西列斯翻阅到了其中一个故事。

讲到在遥远的纪元中,曾经存在着一个生活在沙漠之中的国度。沙之国的孩子们喜欢用沙子堆积城堡,并且扮演着城堡中的种种角色。

一天,一个年轻的女人出现在沙之国。她问这些孩子, 她可以让他们生活到他们亲手建造的城堡中,他们愿意吗?孩子们纷纷答应了。

于是女人便将这些孩子变作沙漠的精灵,将沙子城堡变成了砖块堆积的漂亮城堡,让孩子们幸福地生活其中,永远不老、永远天真。

……西列斯心想, 精灵?怕不是女人杀死了这些孩子, 然后将这些孩子的灵魂拘役在城堡之中, 永远成为奴隶和傀儡。

当然,也有一些结局更好、惩恶扬善的故事。

这些故事被编撰起来,然后放进了这本巴掌大的小书里,成为睡前枕边的合适读物。

不知不觉地,西列斯就读了好几个故事。他恍然从书中抬头,望向卡尔弗利教授,有些歉意地说:“抱歉,我读忘了时间。”

“不,这没什么。”卡尔弗利教授宽容地说,“我十分理解你的感受。我偶尔也会如此。文字的魅力令人心生愉快。我也十分高兴,我挑选的书籍能够得到你的喜爱。”

西列斯便点了点头,问:“教授,您是从哪儿得到这本书的?”

“一位朋友的家中收藏。”卡尔弗利说,“他有位先祖,曾经为了儿女的教育问题费尽心思,因此到处收集这类书籍,让孩子们能够学会阅读、学会一些为人处世的道理。

“因此,他家中颇有不少这样类型的书。在某一年我生日的时候,他将这本书送给了我。他说他的孙女已经长大了,不需要这样的书了。

“……真够稀奇的,是不是?难道我这把年纪了,还需要这样的书哄自己入睡吗?”

卡尔弗利教授做出佯怒的模样。

西列斯莞尔。

卡尔弗利又说:“您瞧扉页上的藏书票,那是我老朋友贴上去的。所以和我的藏书票并不一样。阿道弗斯总是喜欢将自己的房子搬上他的藏书票,真够得意的。”

闻言,西列斯便翻到了书籍的扉页,观察着那张巴掌大小的藏书票。上方是一行小字,意为“属于某人之书”,而下方则写了藏书者的姓名——阿道弗斯·格兰特。

藏书票中间的部分则是一幅漂亮的画,似乎是票主的书房,书桌上放满了书籍以及绘画用品,而窗外则是落叶纷纷、山川起伏,似乎是秋日景象。

卡尔弗利递来一个放大镜,并且介绍说:“藏书票的作者是城内有名的画家奥尔登·布里奇斯,他将他的画押写在了画中窗外的一片树叶上。”

藏书票的绘制者通常会在藏书票上留下签名、年代,甚至技法注释等信息,这些会写在较为醒目的地方。

除此之外,一些藏书票上还会有画押。画押会藏在藏书票的某个角落,如同彩蛋一样等待着票主和读者的发现。

西列斯略微惊叹地望着那一行小小的字母。如果不是借助放大镜的帮助,那么他恐怕根本无法发现那近乎隐形的画押。

他不由得说:“这是很有意思的事情。”

在这个时代,人们没有便捷的网络、没有快速的交通工具、没有方便的购物手段,但是,他们也仍旧用自己的方式勾勒出时代的底色。

西列斯垂眸望着这张小小的藏书票,感到一种轻微的好奇与惊叹之意。

他们就这本书聊了一段时间。

卡尔弗利教授无意中提到了一条消息:“听说阿道弗斯的孙女也在拉米法大学,已经是一位研究学者了,或许您也认识。”

西列斯不由得一怔,心想,等等,阿道弗斯·格兰特?那他的孙女该不会就是……

他感到一些意外的巧合,但是没多想,很快就与卡尔弗利教授聊到了别的话题上。

之后,卡尔弗利教授再一次邀请西列斯前往地下的藏书室参观。比起上一次的走马观花,这一次西列斯与卡尔弗利共同花费了更多的时间。