65
“这一切爸爸都知道,是不是?”他们快到父亲家时艾玛说道,“他知道斯蒂芬的事。”
“对,我告诉他了。”威尔承认道。
“他知道多久了?”
“一开始就知道。我需要和别人说这件事,而他是我唯一可以倾诉的对象。”
“那他帮上忙了吗?”艾玛看着威尔的脸。“没有,我觉得没有。那你现在为什么觉得他可能会帮忙呢?”
即将抵达父亲家时,威尔停下了车。“他今天给我打了电话,”他解释道,“让我确保你没事——叫我形影不离地跟着你。我觉得一定是发生了什么事,或者就是他知道些什么,所以才会有那种反应的。”
“他没说什么别的?”
“我知道我本该逼问的,”威尔说,“但那个时候,我只是一心想着尽快见到你。他听上去真的很担心你。”
“那听起来可不像爸爸。”
“别对他太苛刻了,小艾。他尽力了。”
“你改变态度了。”
“如果我无法原谅爸爸对我们所做的事,我还凭什么指望你会试图原谅我呢?”威尔简单地说。
艾玛慢慢地点了点头。“你说的对。”她不情愿地承认道。
他们把车停在附近,然后步行到了屋子门口。
“好像他不在家。”艾玛看着空荡荡的私家车道说。
“米兰达肯定在家,”威尔回答,“卧室的灯亮着。”
他们敲了三次门之后,米兰达才来应门。她脸上满是一道道花掉的妆。
“怎么了?”艾玛问道。
“爱德华走了,”米兰达说着,突然发出一阵阵啜泣,“我想他可能离开我了。”
艾玛和威尔在客厅里焦急地等待着米兰达镇静下来。
“爸爸说了他要去哪儿吗?”艾玛大胆开口问道。
米兰达摇摇头,用威尔给的纸巾轻轻擦拭着双眼。“他不愿说他要去哪儿。我问过他,但他只是叫我不要担心。你们知道他这个人——他喜欢把事情放在心里。他甚至连手机都没带。”
“他没说什么时候回来吗?”艾玛问。
“他说明天见——他要在某个地方过夜。”
“去长途旅行了。”艾玛喃喃自语。
她看着威尔,他显然听到了她嘟哝的话。“他是突然离开的吗?”威尔问米兰达。
“非常突然,”她答道,“他没有事先说要出门的事,更没说过要去别处过夜。我本来建议今晚看一部DVD影片,看看电视,放松一下,他之前还说愿意的。紧接着,他就出门上路了。”
“出事了。”威尔说道,声音太大了。
“出事了吗?”米兰达的脸显得更焦虑了,“你父亲有麻烦了吗?你知道什么吗?如果你知道,请告诉我。”
“没出事,”艾玛撒谎说,责备地瞥了威尔一眼,“至少,我们不知道。”
幸好米兰达接受了这个谎言,平静了下来。
“你介意我去一下洗手间吗?”艾玛问。
“当然不。”米兰达回答。
艾玛起身,在米兰达身后向威尔打了个手势。
“我去给咱们几个弄点喝的,”威尔说道。“你来杯茶?”他问米兰达。
“谢谢,威尔,”米兰达望着远处说,“你们俩真是帮了大忙了。”
***
“你在找什么?”威尔问,此时艾玛正在父亲的书房里搜寻。
“我不知道,”艾玛说,“任何可能有用的东西。肯定有什么事致使爸爸给你打电话,还让他就那样离开了。”
他们在书桌最下面的抽屉里找到了一个信封,里面装着一张剪报,是关于斯蒂芬自杀的报道。
运河中发现本地独来独往者。
双亲悲痛欲绝。
艾玛朝信封里细看,发现一张随附的便条。
“我的天啊,”威尔盯着便条说道,“他们知道了真相。”
“爸爸已经去那里了。我希望他没做蠢事。”
威尔的嘴突然干透了:“他有把枪。”
“什么?”艾玛惊恐地注视着他。
“他向一个朋友借的。”威尔解释说。
“我们得赶去那里,”艾玛大声说道,“趁着还没为时太晚。”