6 好事多磨
等了好一会儿,吉夫斯才端来食物。我立刻放下矜持,一个饿虎扑食。
“你还真能磨蹭。”
“我刚才遵照先生的指示,在餐室窗外探听情况。”
“哦?有什么收获?”
“对于斯托克先生对购买公馆有什么打算,我没能查探到任何蛛丝马迹,不过他兴致很高。”
“听着有希望。意气风发,啊?”
“是,先生。他邀请在场的所有人去游艇参加聚会。”
“这么说,他要在这儿住下了?”
“据我所知,是要待上一段日子。听说是船舶的螺旋桨出了问题。”
“大概是他的白眼给吓的。那聚会呢?”
“原来明天是德怀特·斯托克小少爷的生日,先生,因此这其实是一场生日宴。”
“大家都表示却之不恭?”
“的确,先生。只不过西伯里小少爷略有些气恼,因为德怀特小少爷有些傲慢地断言,说他敢打赌,西伯里小少爷不仅没登上过游艇,而且连闻都没有闻过。”
“那西伯里怎么说?”
“他反驳道,自己登过的游艇何止千百万。确切地说,如果没记错的话,他当时说的是‘万亿’。”
“然后呢?”
“之后德怀特小少爷口中发出一种怪声,想是他对上述说法抱有怀疑。但此时斯托克先生急忙息事宁人,说打算聘请一班黑脸艺人到聚会上表演助兴。应该是爵爷提到这班艺人在扎福诺·里吉斯。”
“这个消息同样大受欢迎?”
“的确,先生。但西伯里小少爷说,他敢打赌德怀特小少爷从来也没听说过‘黑脸艺人’。不一会儿,只听老夫人训斥了一句,据推断,应该是德怀特小少爷冲西伯里小少爷扔了一只土豆。之后气氛有些不愉快。”
我忍不住咋舌。
“怎么没人给这两个孩子套上口套,用链子拴起来。事情要叫他们给搅黄的。”
“幸而很快雨过天晴了,先生。我离开的时候,大家一派和乐融融。德怀特小少爷解释说自己手滑没有拿稳,对方也大方地接受了道歉。”
“那,速速回去,看能不能再收集点信息。”
“遵命,先生。”
我吃掉三明治,喝光那半瓶酒,然后点了支烟,后悔自己没吩咐吉夫斯端些咖啡来。不过这种事根本不劳我吩咐,不一会儿,他就端来了香气氤氲的杯盏。
“午餐刚刚结束,先生。”
“啊,你见过斯托克小姐了?”
“是,先生。我转告说先生有事找她,她稍后就来。”
“怎么没马上来?”
“我刚刚转达完消息,爵爷就过来找她叙话。”
“那你也跟爵爷说了要他过来?”
“是,先生。”
“不妙啊,吉夫斯。百密一疏,他们要一块儿过来了。”
“先生不必担心。若是看到爵爷朝这个方向过来,我有办法拖延片刻。”
“比如——”
“我早想问问爵爷,如何看待购买一些新袜子的问题。”
“嗯!你知道一说起袜子你总是没完没了,吉夫斯。可别一时忘情,跟他聊上一个小时。我这事儿得速战速决。”
“先生放心。”
“你跟斯托克小姐传话是什么时候的事?”
“大约一刻钟前,先生。”
“怪了,她怎么还没来。不知道他们俩说什么呢?”
“恕我不清楚,先生。”
“啊!”
我瞥见灌木丛中白影一晃,接着玻琳就现身了。她比平时还要妩媚动人,尤其是那对眸子,如同一对熠熠生辉的星辰。尽管如此,我的想法并没有动摇:一切顺利的话,跟她喜结连理的人是扎飞,而不是我,这是万幸。说来也怪。对方明明是绝色佳人,但你还是觉着娶到家里绝对不是赏心乐事。这就是人生吧,我琢磨。
“嘿,伯弟,”玻琳说,“你说头疼是什么名堂?我看你疼归疼,也没亏待自己嘛。”
“我随便吃两口。吉夫斯,你把这些撤了吧。”
“遵命,先生。”
“别忘了,要是爵爷找我,我就在这儿。”
“先生放心。”
他收好碟子杯子瓶子,转身离去。看到他离开,我真说不上是高兴还是遗憾。我这会儿紧张得要命,如惊弓之鸟,这么说大家懂吧。如坐针毡,蓄势待发。要说我此时此刻的心理活动嘛,这么说吧:我仿佛再次站到了大牛·宾厄姆在东区举办的那场教堂兄弟娱乐表演的舞台上,开始唱《阳光少年》。
玻琳一把抓住我的胳膊,好像打算交流一下。
“伯弟。”只听她说……
但我突然瞧见一丛灌木后边露出了扎飞的脑瓜,刻不容缓,这种事必须当机立断,不容犹豫。说时迟那时快,我将玻琳一把搂进怀里,正中她右边额头。我承认这回没有发挥最佳水平,不过吻得还算恰到好处,我估计应该能收到效果。