第十九夜(第2/3页)

舍姆斯丁说:“你说你的儿子比我的女儿高贵,这证明你目光短浅。毫无疑问,你头脑简单,缺少见识和修养。你与我同时入朝为相,我之所以把你带来,完全出于对你的同情,也为了让你当我的助手。可你今日却口出狂言,真是不识抬举。我可以告诉你,你就是用等量黄金作聘礼,我也不让自己的女儿嫁给你的儿子。”

努尔丁听了,很是生气,气愤地说:“我决不让我的儿子娶你的女儿为妻!”

“我更不乐意你的儿子当我的女婿。若不是明天陪国王出巡,我非给你好好上一堂课不可。不过,等我回来之后,安拉自有安排。”

听了哥哥的话,努尔丁怒气满胸,只觉天昏地暗,但没说什么。兄弟俩不欢而散,各自回室过夜。

次日天亮,舍姆斯丁宰相陪同国王离宫出巡,行经花园岛,径直前往吉萨高原金字塔下。

那天夜里,努尔丁盛怒未消,久久未合眼。清晨起来,做过晨礼,从储藏室取出一个小袋子,装满金银,想起哥哥说过的那些话,想到长兄那样看不起自己,而且他又是那样傲气十足,于是吟诵道:

外出闯荡见新风,

创业的欢乐全在辛苦之中。

坐守家门不成尊贵,

理当离开故里出门远行。

一潭死水容易发臭,

流水不腐之语出真诚。

圆月如果永挂天上,

谁能再见到太阳的光明?

雄狮不出林子觅不到食物,

箭不离弦者犯难中。

黄金不采与沙土无异,

沉香木若在山里与干柴等同。

久居家中地位总是低下的,

离开了故土身价倍增。

努尔丁吟完诗,即吩咐仆人为他准备一匹雄健快骡。奴仆听命,立刻行动,牵来花斑骡子一匹,配上镀金鞍鞯,挂上印度马镫,铺上伊斯法罕毡垫,但见那骡子行走起来,就像一位俏丽的喜娘。努尔丁又吩咐仆人将丝毯、礼拜毯和鞍袋挂在鞍上,然后对仆人们说:“今天,我想到城外游一游,然后去盖勒尤比郊区住上三夜。我心中烦闷,就不让你们陪我去了。”

说罢,翻身上了骡背,仅带了一点儿干粮,便出了京城。

身下坐骑快如风,不到正午时分,便进了巴勒比斯城。努尔丁离开骡背,休息片刻,吃了些东西,也让骡子喘了口气,在城里买了一些需要的东西,然后骑上骡子登程赶路去了。

两天之后的正午时分,努尔丁便来到了耶路撒冷城下。他离开骡背,取下鞍鞯,喂了喂骡子,自己也取出干粮吃了一些。一路疲劳,把毯子铺在地上,准备休息。他仍觉心中怒气难消,决定就地过夜,枕着鞍袋便进入了梦乡。

努尔丁不觉一觉睡到了大天亮,他立即骑上骡子,快鞭紧赶,一直到达阿勒颇城。到了阿勒颇城,住进客栈,在那里休息了三天。第四天早上,他骑上骡子又赶路了。

一路快马加鞭,不知不觉在夜幕降临时分便到了巴士拉城。

努尔丁来到城里,即投宿客栈,取下鞍袋,铺好毯子,将骡子和行囊交给守门人看管,守门人从命,将骡子牵去,一切安排妥当。

努尔丁投宿的客栈临近相府。说来也巧,就在努尔丁到来之时,马上的鞍鞯恰被凭窗向外眺望的宰相看见。眼看那花斑骡子及其背上的金鞍缀满宝石,宰相心想:“乘客即使不是国王,也必然是宰相。”

这位宰相仔细打量,一时弄不明究竟,便对奴仆说:“去把那个看门的给我叫来。”

奴仆当即把客栈看门人叫到了宰相面前。看门人行过吻地礼,这位年迈的宰相问道:“那匹骡子的主人是谁?他的相貌如何?”

“主公阁下,骡子的主人是一位英俊小伙子,看上去天质聪明伶俐,仪表端庄严肃,很像一位富商子弟。”

宰相听看门人这么一说,立即站起身来,出门上马,径直去客栈,看望那位青年。

努尔丁见一锦衣老人骑马到来,立刻站起身来迎上前去。

宰相下马后,向青年问好,对青年表示欢迎,并让青年坐在自己的身旁。宰相问:“小伙子,你打哪儿来呀?到此有何事呢?”

努尔丁说:“我从米斯尔①城来。先父是埃及国王的宰相,已经归真了。”

努尔丁把自己的身世和经历从头到尾向巴士拉宰相讲了一遍,并且说:“我不想再回埃及,打算周游列国,一览名胜风光。”

宰相说:“孩子,不宜为所欲为呀,以免遇到不测。如今,到处是一片废墟,没有什么好看的东西,恐怕会让你徒劳,白耗时光。”

说毕,宰相吩咐家仆将鞍袋及毯子搭在骡鞍上,随后把努尔丁接到相府,为他安排好住房,待若上宾。

一天,宰相对努尔丁说:“孩子,如今老夫年事已高,膝下无子,安拉只赐予我一个女儿,貌美与你近似,年岁相当。有许多青年向她求婚,我都未曾应允。老夫一看见你,便感亲切,似前世早已相识。我愿让我的小女陪伴你,伺候你,做你的妻子,你可乐意?若同意这门亲事,我明早带你一起去拜见国王,就说你是我的侄儿,博学多才,把你托付给他,让你取代老夫的相位,担当宰相要职:因为我已年迈,以后老夫就稳坐家中,可以闭门不出了。”