第十三章(第4/4页)
他把她的手放下来,他的胳膊肘打她的肩膀擦过。他急匆匆地跑到办公桌那边落了座,那瘦削的后背微微地弯着。他拿起了那只景泰蓝细瓷花瓶,用无限寂寞的眼神窥视着她,使她感到惊恐万状。可是,当他谈到戈镇人忌妒成性的时候,他的眼神却变得黯淡无光,茫然不知所措了。这时,他突然冲口而出说,“我的天哪,卡萝尔,您又不是什么陪审员。我刚才概括起来的那些话,您完全有权驳回。唉,我真是个老糊涂,叫人讨厌。我净是爱分析一些有目共睹的事,而您这个人又是富于反叛精神的。得了,快谈谈您究竟有什么高见。您觉得戈镇到底怎么样?”
“真是叫人讨厌透顶!”
“我能帮得上忙吗?”
“怎么个帮法呢?”
“连我也不知道呢。也许不妨听听您的吧。今儿晚上还没有听到您的高见呢。不过,通常——您能让我像古老的法国剧本里的知心丫环那样,手里拿着一面镜子,洗耳恭听您这位小姐倾吐衷曲吗?”
“哦,有什么衷曲好倾吐呢?这里的人都是乏味透顶,可他们反而以此沾沾自喜。即使我跟你很合得来,我也不能老是来找你聊天呀,要不然准有二十个老巫婆来听壁脚,嘁嘁喳喳地说我们的坏话。”
“那您就偶尔来找我聊聊天,不是很好吗?”
“我实在说不上来行不行。我正在拼命克制自己,使自己能忍受沉闷的气氛,使自己心满意足。不久前我所做出的一切努力,哪怕出发点很好,现在都已失败了。我只好像他们所说的那样‘随遇而安’,心满意足地过日子——如今我已是别无所求了。”
“别再自我嘲弄了。听到您说这样的话儿,真叫我痛心呀。这就好比是眼睁睁看到一只蜂鸟的翅膀在流血一样。”
“我可不是一只蜂鸟!我是——一只鹰,一只用皮条拴起来的小鹰,被这些胖乎乎、懒洋洋的白色大母鸡啄得几乎快要死了。但是你却给了我信心,我心里很感激。现在我该回家去了!”
“请您再坐一会儿,跟我一起喝喝咖啡吧。”
“我是很乐意多待一会儿,可是他们早就叫我吓破了胆。我只怕别人背地里说闲话。”
“这个我倒是不怕。我只怕您会说些什么!”他蹑手蹑脚地走到了她身旁,抓住她那只反应迟钝的手,“卡萝尔!您今晚在这里觉得愉快吗?(是的,这会儿我正在恳求您呢!)”
她立刻紧紧地握了一下他的手,马上又缩了回去。她对于这种调情并不觉得好奇,同时一点儿都没感到有那种什么淫妇偷汉子的乐趣。如果说她是个天真烂漫的小姑娘,波洛克就是个笨头笨脑的小伙子。他攥紧拳头塞在口袋里,一个劲儿在那间公事房里跑来跑去。后来,他结结巴巴地说:“我……我……我……哦,真该死!我干吗会如此冲动,到现在还不清醒过来?这会儿我要……我要跑到走廊那头去,把狄龙夫妇请过来,我们大家在一块儿喝咖啡。”
“狄龙夫妇?”
“是的。他们俩是非常正派的年轻夫妻——哈维·狄龙和他的太太。他是一个牙科医生,刚来镇上不久。他们就住在诊所后面的一个房间里。在镇上,他们认识的人不多……”
“我听说过他们,但是还没有想去拜访他们,实在很惭愧。快去请他们过来吧……”
她没有再说下去。为什么呢?连她自己也不知道。但是,从他的表情和她迟疑的神色可以看得出来,他们都希望刚才根本没有提到过狄龙夫妇。他假装很热心地说:“太好了!这会儿我就去。”他在房门口乜了她一眼,见她正蜷缩在那张破皮椅子里。他一转身溜了出去,不一会儿就带着狄龙夫妇一起回来了。
他们四个人喝的咖啡,是波洛克在煤油炉上烧的,简直没有味儿。他们哈哈大笑,谈论明尼阿波利斯,个个谈得都很得体。随后,卡萝尔冒着11月里的寒风,走回家去了。