译 序(第8/8页)

拉达的这些插图哈谢克没有看见过,它们的人物跟哈谢克当年的同事们也不相像,但是这套插图已经跟《好兵帅克》成了一个有机的整体,成了经典之作。拉达是个严肃的画家,水彩画、风景、动物、书籍插图都很有名气,但是到今天还保留下来的倒是这流传于世的《好兵帅克》插图。据说他为哈谢克的作品画过1339幅插图,其中909幅是为《好兵帅克》画的。

这个译本是根据塞西尔·帕罗特(Cecil Parrott)的第一个英语全译本全文转译的。该英译本根据的是没有删节和修改的捷克文本,由William Heinnemann和企鹅丛书联合出版。第一次出版于1973年。