6(第21/26页)

加上汉字是种表意文字,这对研究也很有帮助。即使读法相同,作为为名称的汉字会直镶表

现出意义,因此完全牡贴作区别。亦即,只要看

名称的汉字某种程度上便能理解其性质。但魍魉很难。」

"为什么?"

"魍被牵强附会成山川的怪神,魉则当作是山川木石之精。但这解释相当没有说服力。

刚刚也说过,魍魉的别名很多,也写作虫部的,跟蛟娴的蛔同字。也常去掉掉鬼旁写作罔两,此时又会产生不同意义。你们读过《庄子》吗?"

"扫除?"

夏木津与鸟口两人不约而同地作出不正经的回答,我趁他们思考无聊的同音冷笑话时赶紧接着说:"我以前曾看过一次,不过我对老庄没儒学来得有印象,记不太得。"

"你真没用。《庄子》可是很重要的哪,《齐物论》中有一段著名的段落--"

京极堂记得,果其不然,他背诵了起来。

"罔两问景曰:曩子行,今子止。曩子坐,今子起。何其无特操与,景日:有待而然者邪?吾待蛇鲋蜩翼邪,恶识所以然?恶识所以不然?云云"

"啊,有听过。"

"小关,京极,你们两个为什么记得住这些像经文的句子啊,正常人可不知道吧,对吧,那个--

"我叫鸟口,我没听过,听了也不懂意思。"

"不懂也无妨。总之在这里罔两被解释成影子周边较淡的影子,亦即影子中比较朦胧的部分,罔两这个词也有这种意涵,另一方面。写作罔象的话则又有所不同。此时的意思足生于水中的怪物,《淮南子》日:山出鼾阳。水生罔象,木生毕方,井生坟羊,各指山怪、水怪、火怪,土怪。《左传》杜预注里也提到过罔象是山泽之怪,然后水怪罔象的日式读法念作"mizuba",在日本是一种水神。你们读过《古事记》吧?"

没人回应。

战前过教育的我们当然都被强迫背诵过古事记,但恐怕没人像京极堂这般敢以如此不敬的态度阅读吧。

"呵呵,伊邪那美命生下火神轲遇突智而烧死之际,痛苦之余流出的尿液中生出的就是罔象女神,这是个女神的名字,名称的念法有很多种,譬如说"minauha""mirume"等

等。将女字去掉就成了图象,也就是魍魉--这样说起来岂不很怪?"

京极堂很难得地歪着头表示纳闷,可见他真的对魍魉感到很棘手吧,"折口教授指出罔象是与祓濯仪式有关的神。可是魍魑跟祓濯有关吗,我记得有个神社单独祭祖罔象女神--好像是弥都波能卖神社--记得那个神社是阿波国的美马郡--嗯,这是,美马坂的……"

京极堂突然闭上嘴,

"美马坂,是刚刚夏兄提到的那个箱馆的医生吗,"

"不,没关系,这只是偶然而巳。"

他的表情很不愉快,京极堂平时老是摆着一副臭脸所以看不太出来,不过我知道他现在很明显地感到不愉快。

夏木津拉长了脸。装出嘲弄人的表情。

于是京极堂又开始接着说:"算了。总之魑魅魍魉并列时,人们经常把魑魅视作山精,把魍魉一视为水怪。《日本纪》中也采用了这种说法,记载魑魅为山神,魍魉是水神,《大和本草》则说水虎这种妖怪就是魍魉。」

"水虎就是河童?"

"没错--那么便可与本国的水怪之王河童视为同一物。也就是说在我国,不知不觉间别名罔象的魍魉被赋予河川妖怪的性格。另外,"mizuha"又与水叶、瑞齿的发音相通,故植物妖怪亦可归于其旗下。结果,魑魅魍魉四个总括了自然界的妖魔鬼怪…应该吧…"

语尾说得有点暧昧不明。

"你怎么说得这么不明不白啊,平时遇到这种话题,不是都有如快刀斩乱麻一般干净俐落地加以解析吗?那才是中禅寺秋彦的本色啊。"

我做了没必要的攻击,京极堂这次似乎一直想隐瞒些什么。

"唉,因为我讲了之后才想到,我国民间传说中的魍魑与刚剐说的形象有相当大的出入。很啰唆但我还是要重申一次,这种混乱在中国也是一样的。《史记》里记载了一则故事有人在地区挖到一个瓮,一只羊从里头跳出来,正当众人议论纷纷之际孔丘老师登场了,他说--丘闻之木石之怪曰夔、魍魉,水之怪日龙,罔象,土之怪曰膻羊气没想到不语怪力乱神的孔丘老师对妖怪遗蛮清楚的。夔是种独脚的怪兽,膻羊则是雌雄同体的,这里提到的魍魉,可说完全被当成指妖怪。"