二三 查尔斯·普罗克特·顿先生(第3/3页)

米基·林汉带着关于查尔斯·普罗克特·顿先生的消息在那儿等我。

“他是笑话里所写的那种家伙:‘他是一个刑事律师吗?’‘是的,他就是一个犯罪律师。’你抓住的这个阿尔伯雷,他家里的人雇用了这个叫做顿的家伙去为他辩护。在顿去见他时,阿尔伯雷不想与他有什么干系。这个三个名字的讼棍去年几乎栽跟斗,因为敲诈罪,与一个叫希尔的人有关,但他总算挣脱了这个罪名。他在利伯特大街某处有些财产。还想要我继续挖下去吗?”

“那就行了。我们待在附近等迪克的消息。”

米基打呵欠,他说他没有问题,他从来不需要靠跑动使血液保持循环。随后他问我是否已经知道我们即将全国闻名了。

我问他说那话是什么意思。

“我刚才碰见了汤米·罗宾斯,”他说,“联合社派他到这儿来采访消息。他告诉我,其他的一些新闻社和一两家大城市的报纸正在派特别记者来,开始报道我们的麻烦事。”

我发了一通我最爱发的牢骚——说报纸除了将事情搞得糟得不能再糟之外一无是处——这时忽然听见一个男孩嚷着我的名字。我给他一角钱币,他告诉我有人打电话找我。

迪克·福利:

“她立刻就出来了。去格林大街三一○号。到处都是警察。叫做顿的辩护律师被杀了。警察带她去市政厅。”

“她还在那儿吗?”

“是的,在局长办公室。”

“守住,把你得到的任何消息尽快告诉我。”

我走回米基·林汉身旁。给他我的房间钥匙和指示:

“待在我房里。收到任何给我的东西后传给我。我将去街拐角的夏农旅馆,登记的名字是吉·韦·克拉克。除了迪克,不要告诉任何人。”

米基问道:“这究竟是怎么一回事?”没有得到回答,他拖着那松松垮垮的肥胖的身躯朝电梯走去。