第二天(第15/16页)
“他敢做这事?”伊娃愤愤不平,轮到她得10分了。“不过,说到底,格鲁克,您多大岁数了?”
“不管怎么说,这与索邦大学的教授身份不相称!”我补充了一句话,为的是追上比分。
“我很抱歉,”格鲁克哭丧着脸说。“但在房间里不止我一个人!”他手指着我又说。“我看见佩尔舒瓦教授躲在您的床底下!”
“在我床底下?”波波一下子气不过来。
“您胡诌什么?”多洛雷斯怒问道。
“您不害臊吗?”伊娃火上添油。“既然您在那里,您索性说您看见了多洛雷斯和我也在床下好了!不必客气嘛!”
“丢脸!”波波吼叫了起来。“格鲁克先生,我们再没有什么可说的,我劝您与世无争,直至让我们得到解脱,没有必要一语道破嘛,您竞争福学首席教授职位的候选资格已经丢了!”
波波撂下这一席话,怒气冲冲说着转过身去,堕入了多洛雷斯房间的深渊,因为他居然忘记自己房间之所在。我们三重唱一致对外,个个心满意足,目送格鲁克趿拉着拖鞋回到自己的住所,我们各有打算,只是心照不宣罢了,因为建立在损人利己的共同利益之上的友谊可以压倒任何前嫌。当我们躺在各自的床上依稀入睡时,我敢肯定,我们三人异床同梦:“又少了一个竞争对手!”
不过,幸灾乐祸的奇迹过后,遗留问题依旧,所谓未出版手稿的故事尚未水落石出……这里发生的事情离奇古怪。当天,三位当事人挥动“无可争辩的确凿”证据信誓旦旦。而这对我是一个冲击。因为您是知道的,大师,我也发现一份未出版的手稿。
在贝克街旅馆的大堂里,躺在担架上的学者尸体排成队列。波塞冬、弗利波和里加特利观察着具具横尸,个个面无血色,而雷斯垂德探长无动于衷,继续浏览文稿,一言不发。
“透透气我们会好受一点。”旅馆经理说,他感到难受,“现在窗户积雪已经清除了,我去打开一扇吧。”
“不可,”探长暂停阅读,准备更新一袋烟。
“不过,我们太憋屈了,何况……”
“‘我觉得一个封闭的气氛有助于集中精神,我还没有达到关在盒子里进行思考的地步,但这是我自信的逻辑结果。’这就是夏洛克·福尔摩斯在《巴斯克维尔的猎犬》中宣称的,我完全同意他的意见。因此,还是不开吧。”
“呵呵……”弗利波犹豫道,“那我到洗手间转转。福尔摩斯是不是对洗手间也有什么说头?”
“下士,”雷斯垂德会心一笑,“我祝贺您会花言巧语了,福尔摩斯听了一定会对您大加赞赏,他的幽默我们往往意想不到。”
“但是……”弗利波又犹豫了,神色尴尬,“这不是幽默……”
(1) 法语睡懒觉叫faire la grasse matinée,直译就是“清晨养肥”。
(2) 典出《旧约全书·创世记》开篇第一章:“上帝说:要有光,就有了光。”
(3) “哈利路亚”是《圣经》中欢乐赞美上帝的用语。
(4) 这应该是多洛雷斯·马诺莱特的网名。
(5) 在偏见中,一直认为金发女服务生多半是没脑子的人。
(6) 英国皇后乐队演唱的一首流行歌曲的歌词。
(7) 赫尔克里·波罗、马普尔小姐和麦格雷都是西方小说家笔下的大侦探。
(8) 劳莱和哈台是美国长期搭档演出滑稽片的两位演员。劳莱瘦,哈台胖,从形象上增加了滑稽感,成为美国早期影片中最受欢迎的一对搭档演员。
(9) 法国男影星,60—70年代红极一时。
(10) 莫里斯·勒布朗(1864—1941),法国著名小说家,曾获法国政府小说写作勋章。代表作有《亚森·罗宾被捕》、《碧眼姑娘》、《空心岩柱》、《虎牙》、《神秘住宅》、《三十口棺材岛》、《水晶瓶塞》、《三只眼睛》等。
(11) 就是Victoire的音译。
(12) 方托马斯是法国作家马塞尔·阿兰和皮埃尔·苏维德合著的《方托马斯》32部惊险小说中的主人公,方托马斯精通各种易容术和犯罪手段,无人认识其真实面目。
(13) 《思想者》是法国雕塑大师罗丹的杰作。这座人体坐像本是罗丹构建《地狱之门》群雕的一部分,他高踞地狱门槛之上,而在下方,则是一组组在罪恶、苦难、绝望中挣扎的人像群雕。他俯身低头,手撑着下巴,仿佛为眼前惊心动魄的惨景所震动,正陷入痛苦的沉思,《思想者》之名由此而来。
(14) 阿梅丽·诺冬,法国当代畅销小说家之一,几乎以每年一部的速度在出新书。
(15) 澳大利亚恐怖电影《猎魔》中的巨型野猪。
(16) 影射福尔摩斯探案故事的代表作之一《巴斯克维尔的猎犬》。