梅利琵的生物学家斯特普尔顿(第6/7页)
“这有什么关系啊,你们交谈的时间也没有多长。”斯特普尔顿仍然是一种怀疑的态度。
“我可没把华生医生当成一位客人,就好像是跟一位本地住户谈话一样轻松,”她说道,“兰花开放得早晚对他显然是不重要的。但是,您难道不想到我们位于梅利琵的房子来看看吗?”
斯特普尔顿的家很近,走了没多久就到了,这是一幢位于沼泽地上的孤寂冷清的住宅,在繁荣时期,这里曾经是一位牧民的房子,但是经过斯特普尔顿的修整之后,已然成为一所崭新的建筑了。果园环绕在这幢房子的周围,但那些果树与沼泽地里那些普通的树没什么区别,不仅生得矮小,而且发育不良,从整体看来,这周围都显得十分阴郁。从房子里走出一个诡异、枯干、模样与房子的风格相符的、穿着一件洗得褪了色的衣服的老男仆,他把我们接进了屋子。屋里的房间很宽敞,布置得整洁、雅致,从中也能看出贝莉儿女士是一个什么样的女人。我站在窗前向外面望去,那片漫无边际的、到处都是坚硬花岗岩的沼泽地,起起伏伏地一直延伸到了远方的地平线。我感到有些奇怪,到底是因为什么才让这位受过高等教育的生物学家和他那美丽的妹妹来到了这个荒凉的所在呢?
“我们选择的住宅看起来有些奇怪,对不对?”他好像是在解答我心中的疑惑,又像是在征询妹妹的意见,“但我们在这里却能过得很快乐,是吧,贝莉儿?”
“是的,相当快乐。”贝莉儿说道,但口气却有些勉强。
“以前我办过一所学校,”斯特普尔顿说道,“那时我还在北方,像我这样性格的人,干起那种工作来,难免感到有些枯燥,不过想到我能和年轻人在一起生活,并且能够帮助和培养他们,用我个人的思想和品德对他们施加一些有益的影响,我就觉得这份工作是值得的。没想到我们实在是不走运,学校里疫病流行,而且非常严重,三个男孩因此去世,受到这样沉重的打击,学校就再也没能重新开学,我的大部分资金也无可挽回地赔掉了。但是,如果不是因为怀念跟那些令人怜爱的同学们一起生活的快乐时光,我早就可以忘掉这件令我感到痛苦万分的事了。由于我在动物学和植物学方面的强烈兴趣,所以我们才搬到了这里,现在我已经找到了数不清的供我研究的材料,就连我的妹妹,也像我一样,深深地爱上了这份对大自然进行研究的工作。华生医生,我想,在您观察窗外沼泽地的时候就已经在脑子里想过这些问题,因为我可以从您脸上的表情看出来。”
“我确实想过这些问题,不过我还是觉得,这里的生活也许是您喜欢的,但您的妹妹可能会感到枯燥无聊。”
“没有,我从来都没有觉得枯燥。”她赶紧向我澄清。
“我们有很多书,有很多值得研究的工作,而且还有好几位善良而博学的邻居。摩梯末医生是他那一届学生中学问最为渊博的人!那位可怜的查尔兹爵士同样也非常受人尊重。我们对他都有很深的了解,而且直到现在还有一种无法表达的怀念。如果我今天下午去拜访一下亨利爵士,您是否会认为我太过冒昧了呢?”
“怎么会呢,他定然会非常高兴的。”
“那好,就请您对他说一声,就说我有这个打算吧。或许在他对这个新环境熟悉之前,我和妹妹能贡献出自己的绵薄之力,尽力帮助他做点什么呢。华生医生,您想不想到楼上去看看我收集的鳞翅类昆虫标本呢?我自信这些标本已经是英国西南地区能够收集到的最完整的了。而且等您看得差不多时,午饭也就能为您准备好了。”
但现在我已经急着想回到巴斯克维尔庄园去看看亨利爵士的情况了,阴惨惨的沼泽地,不幸丧命的小马,与传说中的猎狗有关、让人头皮发麻的叫声,这些事物都让我的心里产生了一种不详的预感。除了这些多少令人印象模糊的事物之外,要说最清楚、最明白的事情,那就莫过于斯特普尔顿小姐发出的警告了。当时,她与我谈话的态度是多么地诚恳,甚至让我根本不愿再怀疑这个警告背后是不是还隐藏着什么不可告人的秘密。我婉言谢绝了斯特普尔顿兄妹的邀请,赶紧顺着来时的小路往回走去。
看起来熟门熟路的人总能找到一条捷径,还没等我走到大路上,我就惊讶地发现,贝莉儿小姐此刻正在路旁的一块石头上坐着等我。因为剧烈的奔跑,她的两手掐着腰,脸上也浮现出了美丽的红霞。
“为了把您截住,我可是一口气儿就跑到这儿来了,”她说道,“我连帽子都没戴,因为我不能在这里耽误太长时间,不然的话哥哥就会因为看不到我而备感寂寞了。此前我犯下了一个愚蠢的错——竟然把您错认为亨利爵士,我要向您道歉,并诚恳地请求您的原谅。另外,请您忘掉我曾经跟您说过的话,因为它跟您没有任何关系。”