布鲁斯—帕廷顿计划(第10/12页)

“这是一件非常棘手的事。”他说,“当然门已经被锁上了,上了闩。我们如果到地下室的空地上,还能好办一些。那边有一个拱道,用来防范万一闯进来一位过于热心的警察。你来帮我一下,华生。我也同样会帮你。”

过了不大一会儿,我们两人就来到了目的地。我们正要向暗处前进,就听见浓雾之中有警察的脚步声从我们头顶传来。等那轻轻的、富有节奏的脚步声远去以后,福尔摩斯才开始动手撬地下室的门。只见他俯下身来用力地撬。只听“咔嚓”一声,门被撬开了。我们跳进漆黑的过道,转过身把地下室的门关好。福尔摩斯在前面带路,我跟在他后面七拐八拐,走上了没铺地毯的楼梯。他那盏发着黄色光亮的小灯照向了一个低矮的窗子。

“我们到了,华生——肯定是这里。”他打开了窗子,这时传来一阵低沉且刺耳的吱吱声,而后逐渐变成隆隆巨响,一列火车在黑暗之中飞速驶过。福尔摩斯把灯朝着窗台照过去,只见上面积满了来往列车驶过时留下的厚厚的煤灰,可是有几个地方的煤灰已经被抹去了。

“这回你能看见他们放置尸体的地方了吧。喂,华生!快看这是什么东西?没错,这是血迹。”他用手指着窗框上的一块痕迹说道。“在这儿,另外楼梯石上也有。现在证据已经齐了。我们就在这里等待列车停下。”

我们等了没多久,下一趟列车就像平时一样穿过隧道呼啸驶来,出了隧道就开始减速,然后吱吱作响地刹住了车,正好在我们下面停住了。车厢距离窗台不超过四英尺。福尔摩斯轻轻地关上了窗子。

“到目前为止,我们的想法已经被证实了。”他说,“华生,你有何想法?”

“这真是一件杰作。这是你所取得的空前的成就。”

“这一点我并不赞同。我认为尸体是被人放到车厢顶的——这个想法并不是很深奥——当我脑袋里产生这种想法的时候,其他的一切就都是确定无疑的了。要不是因为此案十分重要,这一点也没有多大意义。我们还要继续面临困难。不过,我们也许可以在这里寻找一些对我们有帮助的东西。”

我们顺着厨房的楼梯走上去,随即进入二楼的一个套间。其中一间是餐厅,陈设非常简单,并没有什么特别显眼的东西。第二间是卧室,里面一样空空荡荡。还是最后一间看起来稍微有点儿希望,于是我的伙伴就停下来开始系统的检查。这里到处都是书籍和报纸,很显然这里曾经被当做书房使用。福尔摩斯快速而沉稳地对各个抽屉、各个小橱中的东西逐一察看,可是好像并没有成功的希望,因为他的脸依然紧紧地绷着。过了一个钟头,他的工作还是没什么进展。

“这个狡猾的家伙把自己的踪迹全都掩盖起来了,”他说道,“任何能使他落入法网的证据都没有留下,相关的信件不是被销毁就是被转移了。这个东西可是我们的最后一次机会了。”

那是一个存放现金的小铁盒,摆在书桌上。福尔摩斯拿起凿子将它撬开。里面放着几卷纸,上面有一些图案和计算数字,一般人根本看不懂。“水压”、“每平方英寸压力”等术语反复出现,说明这可能与潜水艇有关。福尔摩斯很不耐烦地把这些东西扔在一边。盒子里还剩下一个信封以及几张报纸的碎片。他把这些东西取出来放在桌上。我一看到他那急切万分的脸色,就立即知道他的希望增加了。

“这是什么东西,华生?这是什么东西?一张报纸上刊登的几则广告。从印刷和纸张的情况来看,是《每日电讯》报的寻人启事栏,在报纸的右上角。没有注明日期——但是广告本身自有编排次序。这段肯定是开头:

‘希望尽快得到消息。条件讲妥。请按名片上的地址详细告知。

皮罗特’

“再看看第二则:

‘情况复杂难言。须作详尽报告。货到即给东西。

接下来是:

‘情况十分紧急。除非合同已定,否则必须收回要价。请通过信函预约,以广告为准。

皮罗特’

“最后一则是:

‘星期一晚上九点以后。敲门两下。都是自己人。不必太过猜疑。交货后马上支付硬币。

皮罗特’

“上面记载得相当完整,华生!我们要是能在另一头找到这个人就太好了!”他坐下来陷入了沉思,用手指敲着桌子。最后他突然跳了起来。

“哦,这也许并不困难。我们在这儿没什么要做的了,华生。我想我们应该去请《每日电讯》报来帮忙,结束我们一整天辛苦的工作吧。”

第二天早饭过后,迈克罗夫特·福尔摩斯和雷斯垂德如约前来。歇洛克·福尔摩斯把我们前一天的行动向他们作了说明。那位职业警官对于我们坦白交代的盗窃行为频频摇头。