布鲁斯—帕廷顿计划(第9/12页)
他那喜悦的心情,使我不得不产生一些思考,因为我深知,尽管他可以一改往日的严肃态度,但绝对不会达到这种程度,除非他的兴奋确有原因。在十一月份的这个漫长的黄昏,我一直都在等待,急切地企盼他归来。终于,刚过九点,邮差就送来了一封信:
我正在肯辛顿,在格劳塞斯特路的哥尔多尼饭店吃饭。请马上过来,并带上铁锹、提灯、凿子、手枪等物。
S.H.
对一位体面的公民来讲,携带这些东西从那昏暗的、被雾气笼罩的大街穿过,简直妙极了。我小心翼翼地用大衣裹紧自己穿过这些街道,乘车赶奔约会的地点。在这家豪华无比的意大利饭店里,我的朋友正坐在靠近门口的一张小圆桌旁。
“你有没有吃过东西?陪我喝杯咖啡和柑桔酒吧。尝尝这支饭店老板提供的雪茄。这种雪茄并不像人们想象的那样有毒。那些工具都带来了吗?”
“都在这里,就装在我的大衣里面。”
“太好了。让我把已经做过的和根据迹象将要去做的事简单地跟你说说。你现在肯定已经弄明白了,华生,那个青年的尸体是被人放置在车厢顶的。当我断定尸体是从车厢顶而不是从车厢内掉下去这一事实时,这就已经非常清楚了。”
“有没有可能是从桥上掉下去的呢?”
“我认为这不可能。如果你检查一下车厢顶就会发现,车厢顶稍微有点儿向上拱起,周围没有栏杆。所以可以断定,卡多甘·韦斯特是被人放到上面去的。”
“为什么会放到那儿呢?”
“这就是我们必须要解答的问题。现在只有一种可能的情况。你知道,在伦敦西区的某几处,地铁是没有隧道的。我依稀记得,有一次我乘坐地铁时,碰巧看见外面的窗口就位于我的头顶上方。假设一列火车停在这样一个窗口下面,那么将一个人放在列车车厢顶上还有什么困难吗?”
“这好像不太可能吧。”
“我们一定要相信那句古老的格言:当其他一切可能性都已经被否定,不管有多么不可能,剩下的必然是真的。现在,其他一切可能性就已经被否定了。那名刚刚离开伦敦的国际特工就住在地铁附近的一所房子里,当我发现这一情况的时候,我实在是太高兴了,因为我竟然看到你对我突如其来的轻浮举止感到有些惊讶。”
“啊,是吗,是这样吗?”
“是的,就是这样。居住在考菲尔德花园13号的雨果·奥伯斯坦先生现在已经成了我的目标。我是在格劳塞斯特路车站着手展开工作的。车站有一位公务人员对我帮助很大。他陪着我沿着铁轨走去,使我弄清楚了考菲尔德花园后楼的窗户是朝着铁路的方向开的,更为重要的是,由于主干线之一的交汇处就在那里,所以地铁列车会经常在那里停留几分钟。”
“太棒了,福尔摩斯!你做得对极了!”
“目前为止——只能说到目前为止,华生,我们有所进展了,但是距离目标还很远。好了,我在对考菲尔德花园的后面进行一番观察之后,又观察了一下前面,果然如我所料,那个家伙已经跑掉了。这是一座非常大的住宅,里面没什么陈设,根据我的判断,他应该住在上面一层的房间。只有一名随从与奥伯斯坦在一起居住,这个人很有可能就是他的死党。我们一定要记住,奥伯斯坦是去欧洲大陆缴纳赃物的,并不是想逃走,因为他没有任何理由担心被捕,也根本不会想到竟然有人以业余工作者的身份搜查他的住处。然而,这正是我们将要做的事。”
“我们现在就不能弄一张传票,照章办事吗?”
“根据现有的证据,还不能这么做。”
“那我们要做什么呢?”
“我们不知道他的房间里面有没有信件。”
“我不愿意这么做,福尔摩斯。”
“老兄,你只要留在街上放哨就行了。这件违法的事让我来做,现在不是计较小节的时候。想想迈克罗夫特,想想海军部,想想内阁,再想想那些正翘首企盼消息到来的尊贵人士吧。我们不得不这么做。”
我从桌边站起来,给出了回答:“你说得没错,福尔摩斯。我们确实得去。”
他站了起来,紧紧握住我的手。
“我就知道你在最后的紧要关头是不会退缩的。”他说道。就在这一刹那,我看到他的眼睛里闪烁着近乎温柔的目光。片刻之后,他又恢复了原样,老练而严肃,讲求实际。
“这有将近半英里的路,但是用不着着急。我们走着去吧,”他说,“可千万别让工具掉出来。要是把你当成嫌犯抓起来,那可就闯了大祸了。”
包括考菲尔德花园在内的这一排房子都设有扁平的柱子和门廊,这些房子位于伦敦西区,是维多利亚中期的杰出建筑。隔壁一家好像有儿童在举行联欢活动,夜色中传来了孩子们愉快的呼喊声以及叮叮咚咚的钢琴声。周围那片浓雾用它那友好的阴影使我们隐蔽起来。福尔摩斯点上提灯,灯光就照在那扇结实厚重的大门上。