第十三章 沉溺而亡(第7/8页)

他带着困惑和迷茫离开了那座农舍。他走进了死巷。乔·埃利斯昨天一整晚都在家里干活。实际上还有巴特利特太太在旁边看着。这看似牢不可破的不在场证明会有漏洞吗?一切看起来无懈可击,除了乔·埃利斯的回答似乎过于胸有成竹了一点,像是事先准备好的。

“好吧,”梅尔切特说道,“似乎一切都很明朗了,嗯?”

“没错,长官。”警督赞同道,“桑福德就是我们要我的人。他的说法站不住脚。事实像白昼一样清晰。我个人推测,那个姑娘和她的父亲打算……嗯……敲诈他。他不打算给钱……又不想让这件事传到她未婚妻的耳朵里去。他狗急跳墙就那么干了。您怎么想,长官?”他毕恭毕敬地转向亨利爵士,又加上了一句。

“看起来是那样的,”亨利爵士承认道,“但是……我很难想象桑福德会做出暴力行为来。”

但尽管他那么讲,他很清楚他的反对意见几乎没有任何说服力。最温顺的动物被逼入绝境的时候,也会有惊人的举动。”

“无论如何,我想去见见那个孩子,”他突然说道,“就是那个听见喊声的孩子。”

吉米·布朗是个聪明的男孩,个头就他的年纪来讲矮了些,一张尖尖的脸上带着狡黠的神情。他正渴望着被询问,但发现被询问的只是他在那个不幸的晚上见到的那戏剧性的一幕时,他有些失望。

“我听说当时你在桥的另一头。”亨利爵士说道,“你是从村子这边过桥到了河对面的。你过桥的时候看见了什么人没有?”

“有人正在林子里走动。我想是桑福德先生,就是那个专门修建古怪房子的建筑师。”

另外三个人交换了一下眼神。

“那是在你听见叫喊声之前十分钟左右,对吗?”

那孩子点了点头。

“你还看见别的什么人了吗,在村子这边?”

“有个人沿着那边的小径走了过来。慢悠悠地走着,边走还边吹口哨。可能是乔·埃利斯。”

“你不可能看清那是谁的。”警督厉声说道,“水雾那么大,而且还是黄昏时分。”

“我是根据口哨声判断的,”男孩说道,“乔·埃利斯总是吹那一个调子,‘我要快乐’,他只会这一首。”

他带着一种现代主义者对老古董的轻蔑态度说道:

“任何人都可以吹那个调子嘛。”梅尔切特说道,“他是向桥那边走的吗?”

“不。反方向,朝村子里去了。”

“我想我们用不着在这个不知道是谁的人身上费心思了。”梅尔切特说道,“你听见了叫喊声和落水的声音,几分钟后,你看见尸体顺流漂了下来,于是你跑去找人。你跑回到桥边,过了桥,直奔村子里。你往回跑的时候就没见到什么人吗?”

“我想有两个人正推着一辆手推车走在河边的小路上;但距离太远了,我分不清他们是在离开还是正往桥这边来。贾尔斯先生家离得最近,所以我就直接跑到他家去了。”

“你干得不错,孩子,”梅尔切特说道,“你表现得非常出色,而且是动了脑子的。你是童子军,对吗?”

“是的,长官。”

“很好。非常好。”

亨利爵士没有说话,一直在思考。他从口袋里摸出一张字条,看了看,摇了摇头。似乎不太可能……不过……

他决定去拜访一下马普尔小姐。

她在她那雅致的、略显拥挤的老式客厅里接待了他。

“我是来报告调查进度的,”亨利爵士说道,“恐怕按我们的预想看,情况进展得不是很顺利。他们准备逮捕桑福德。我必须承认他们那么做是合理的。”

“这么说来,您没找到什么能……该怎么说呢……支持我的观点的东西吗?”她有些困惑和担忧。“也许是我错了……完全错了。您经验这么丰富……如果我没错的话,您肯定查得出来。”

“一方面,”亨利爵士说道,“我不太敢相信您的推断。另一方面,我们还必须面对一个牢不可破的不在场证明。乔·埃利斯整晚都在厨房里做橱柜,而巴特利特太太则在边上看着他做。”

马普尔小姐向前倾了倾身子,急促地吸了口气。

“但那是不可能的。”她说,“那是个星期五的晚上。”

“星期五的晚上?”

“是的……星期五的晚上。每个星期五晚上巴特利特太太都要把洗好的衣服送到各家各户去的。”

亨利爵士倒在椅背上。他想起了那个男孩说的那个吹口哨的人以及……没错……全都吻合了。

他站起身来,激动地握着马普尔小姐的手。

“我想我知道该怎么做了。”他说道,“至少我可以试一下……”

五分钟后,他又回到了巴特利特太太的小屋,在那个四周都是瓷制狗的小客厅里,他和乔·埃利斯面对面地坐着。