卷 十 二 · 槐 西 杂 志 二(第35/43页)

庞雪崖初婚日,梦至一处,见一青衣高髻女子。旁一人指曰:“此汝妇也。”醒而恶之。后再婚殷氏,宛然梦中之人。故《丛碧山房集》中有悼亡诗曰:“漫说前因与后因,眼前业果定谁真?与君琴瑟初调日,怪煞箜篌入梦人。”记此事也。按“箜篌入梦”凡二事:其一为《仙传拾遗》载薛肇摄陆长源女见崔孚;其一为《逸史》载卢二舅摄柳氏女见李生,皆以人未婚之妻作伎侑酒,殊大恶作剧。近时所闻吕道士等,亦有此术语详《滦阳消夏录》。

注释

箜篌(kōnɡ hóu):古代的弹弦乐器,最初称“坎侯”或“空侯”,在古代除宫廷雅乐使用外,在民间也广泛流传,14世纪后期不再流行。

《仙传拾遗》:唐末五代初道士杜光庭所撰,充满离奇梦幻色彩。

《逸史》:唐代卢肇所编撰,共三卷。该书今已残缺,书中部分内容散见于《太平广记》、《类说》、《绀珠集》、《诗话总龟》等。

译文

庞雪崖刚结婚时,梦中来到一个地方,看见一位穿着青衣、发髻高高的女子。旁边一个人指着她说:“这就是你的妻子。”他醒后很不高兴。后来他第二次结婚娶了殷家的女儿,她长得很像梦中见到的人。因此他在《丛碧山房集》中写了首悼亡诗:“漫说前因与后因,眼前业果定谁真?与君琴瑟初调日,怪煞箜篌入梦人。”诗中记载的就是这件事。关于“箜篌入梦”在古书中有两处记载:一是《仙传拾遗》记载薛肇勾来陆长源的女儿与崔孚见面;一是《逸史》记载卢二舅勾来柳家女儿的生魂与李生相见。这两件事都把当事人的未婚妻当作歌女来为他们劝酒,太恶作剧了。最近听说吕道士等人也有这种法术详见《滦阳消夏录》。

叶旅亭言:其祖犹及见刘石渠。一日,夜饮,有契友迫之召仙女。石渠命扫一室,户悬竹帘,燃双炬于几。众皆移席坐院中,而自禹步持咒,取界尺拍案一声,帘内果一女子亭亭立。友视之,乃其妾也,奋起欲殴。石渠急拍界尺一声,见火光蜿蜒如掣电,已穿帘去矣。笑语友曰:“相交二十年,岂有真以君妾为戏者。适摄狐女,幻形激君一怒为笑耳。”友急归视,妾乃刺绣未辍也。如是为戏,庶乎在不即不离间矣。余因思李少君致李夫人,但使远观而不使相近,恐亦是摄召精魅,作是幻形也。

注释

李少君致李夫人:汉武帝非常宠爱李夫人。李夫人死后,汉武帝很想念她。齐国临淄的方士李少君说能招来她的灵魂。夜里设置了帷帐,点亮了灯烛,汉武帝在别的帷帐里,远远地望见了她。事见《汉书·外戚传》。

译文

叶旅亭说:他的祖父还见到过刘石渠。一天,他们在夜晚相聚喝酒,有个好友逼着他招仙女来。刘石渠就让人打扫出一间屋子,门上挂着一个竹帘子,在几案上点燃起两根蜡烛。喝酒的人都坐到院子里,刘石渠走着禹步念起咒语来,然后用界尺在几案上“啪”地一拍,竹帘内果然有一个女子风姿绰约地站立在那里。好友仔细一看,那个仙女竟然是自己的妾,他跳起来要打。刘石渠赶忙又拍了一下界尺,只见一道火光弯弯曲曲地像一道闪电,穿过竹帘消逝了。刘石渠笑着对好友说:“咱们相交了二十年,怎么能真拿您的妾开玩笑。刚才,我只是招来一个狐女,幻形来激怒你,博大家一笑而已。”好友急忙跑回家去看,他的妾一直在刺绣,没有中断过。像这样的法术,差不多都是在不远不近的地方让人隐约去看的。由此我想起李少君为汉武帝招引来李夫人的灵魂,只允许他远看而不让他接近,恐怕也是招来了妖精鬼怪,变化成李夫人的形象之类吧。

费长房劾治百鬼