卷 十 三 · 槐 西 杂 志 三(第32/42页)
从这件事可以体会到世间人情狡猾虚伪,连鬼也是如此;又可以醒悟到感情有所牵挂时,怪物一定乘虚而入。廖生自己说有个烧火丫头死后埋葬在这座山脚下,一定知道我牵挂什么人,于是让那些鬼这么做的。从这里又可以明白,外面的灾祸突然来临,一定是内部有人做了奸细。
豁堂又言:一粤东举子赴京,过白沟河,在逆旅午餐。见有骡车载妇女住对屋中,饭毕先行。偶步入,见壁上新题一词曰:“垂杨袅袅映回汀,作态为谁青?可怜弱絮,随风来去,似我飘零。濛濛乱点罗衣袂,相送过长亭。叮咛嘱汝:沾泥也好,莫化浮萍。”按,此调名《秋波媚》,即《眼儿媚》也。举子曰:“此妓语也,有厌倦风尘之意矣。”日日逐之同行,至京,犹遣小奴记其下车处。后宛转物色,竟纳为小星。两不相期,偶然凑合,以一小词为红叶,此真所谓前缘矣。
注释
回汀:曲折的洲渚。
小星:在古代借指妾。
红叶:红叶上题诗,比喻姻缘巧合或天赐良缘。唐僖宗时,有宫女韩氏题诗红叶被于祐拾得,于祐亦题诗于红叶,又被韩氏拾得。后来韩氏出宫被婚配于祐,成婚之夜各出红叶,认为好事天定。事见唐代孟棨所撰笔记小说集《本事诗》。
译文
梁豁堂又说:有个广东举人进京会试,路过白沟河,在旅馆里吃午饭。看见一辆骡车上载着一个女人来旅馆,住在他对面的客房里,这女人吃完饭先离开了旅馆。举人偶然散步,走进对面客房,看见墙上刚题写了一首词:“垂杨袅袅映回汀,作态为谁青?可怜弱絮,随风来去,似我飘零。濛濛乱点罗衣袂,相送过长亭。叮咛嘱汝:沾泥也好,莫化浮萍。”按,这词调名《秋波媚》,即是《眼儿媚》。举人说:“这是妓女写的词,有厌倦风尘的意思。”他天天追随着她同行,到了京城,又派小奴记住她下车的地方。后来辗转寻找,终于纳她为妾。两人没有约定,偶然相遇,用一首小令作为传情的红叶,这真是所谓的前世有缘啊。
舅祖陈公德音家,有婢恶猫窃食,见则挞之。猫闻其欬笑,即窜避。一日,舅祖母郭太安人使守屋。闭户聊寝,醒则盘中失数梨,旁无他人,猫犬又无食梨理,无以自明,竟大受箠楚。至晚,忽得于灶中,大以为怪。验之,一一有猫爪齿痕。乃悟猫故衔去,使亦以窃食受挞也。“蜂虿有毒”,信哉。婢愤恚,欲再挞猫。郭太安人曰:“断无纵汝杀猫理。猫既被杀,恐冤冤相报,不知出何变怪矣。”此婢自此不挞猫,猫见此婢亦不复窜避。
译文
我的舅爷爷陈德音先生家,有个婢女讨厌猫偷东西吃,见了猫就打。猫听到她咳嗽、说笑的声音就逃。一天,舅奶奶郭太安人派她看守房屋。她关好门窗后小睡了一觉,醒来发现盘子里的几个梨不见了,旁边没有其他人,猫狗也不可能吃梨,婢女说不清,挨了好一顿打。到了晚上,忽然在灶里发现了梨,她非常奇怪。拿出来查看,每一个上面都有猫爪子、猫齿的痕迹。这才明白是猫故意把梨叼走,让婢女因为偷吃梨子挨打。“野蜂毒虫有毒害人”这句话,是可以相信的了。婢女非常气愤,要再打猫。郭太安人说:“绝对没有让你杀猫的道理。猫如果被打死,恐怕会冤冤相报,不知道会出现什么变故。”婢女从此不再打猫,猫见到婢女也不再逃窜躲避了。
桐城耿守愚言:一士子游嵩山,搜剔古碑,不觉日晚。时方盛夏,因藉草眠松下。半夜露零,寒侵衣袖,噤而醒,偃卧看月。遥见数人从小径来,敷席山冈,酌酒环坐。知其非人,惧不敢起,姑侧听所言。一人曰:“二公谪限将满,当入转轮,不久重睹白日矣。受生何所,已得消息否?”上坐二人曰:“尚不知也。”既而皆起,曰:“社公来矣。”俄一老人扶杖至,对二人拱手曰:“顷得冥牒,来告喜音:二公前世良朋,来生嘉耦