| 什么!什么永恒的东西能让蠕虫感受到人的感受?那样,长有怜悯羽翼的雷电就不会落在石头和树上了。我的妻儿正在熟睡:也许正做着无关痛痒的梦。但是我必须醒着,还在怀疑这必须所做的事是否正义。哦,这没有填满的灯!你窄窄的火焰在风中摇曳,在风的边缘吞噬黑暗!你这弱小的火焰,就像垂死的脉搏在上下跳跃,在明灭不定地晃动。我是不是没有喂饱你,你是不是很快就灭了,就像从没存在过一般?那就浪费吧,沉陷吧!也许即使是现在,那点燃我生命的,也没有力量继续注续我所需的膏脂,这肉做成的破灯。哈!是血在饲养这些静脉,直到它们全部冷去。陷入黄色与白色死亡的痉挛的是我的躯体;而位列神灵不朽之列的是我的灵魂,它现在正赤裸裸地坐在天堂的审判席上。(钟声响起)一!二!时间缓慢地行走着。等我的头发变成白色,我的儿子也许也会那么等着,在仇恨和徒劳之间被折磨;指责那姗姗来迟的新消息,就像我所期望的这些。我几乎希望他不要死了,尽管我犯的错误是伟大的;然而……是奥西诺的脚步……(奥西诺上)说呀! |
奥西诺 |
我来告诉你他逃脱了。 |
贾科莫 |
逃脱了! |
奥西诺 |
在彼得雷拉安全地逃过一劫。他经过那儿的时间比我们预计的早了一小时。 |
贾科莫 |
我们是傻子吗?就没有预料到这种意外?我们是不是在行动之前浪费了太多的时间疑虑?狂风大雨本是他的丧钟,却也是天堂在大笑我们的软弱!从今以后,我再也不会迟疑任何做好了的决定了,不然,只会后悔。 |
奥西诺 |
看,灯熄灭了。 |
贾科莫 |
要是当潮湿的空气吞灭了无辜的火焰,而我们毫无悔恨,我们又为什么要畏惧呢?当钦契的生命灯盏,那邪恶灵魂点亮的生命灯盏目睹了最残忍的行径,是否才该永远下沉呢?不,我现在已经变坚强了。 |
奥西诺 |
如果是正义之举,谁会怕悔恨的苍白入侵?虽然我们的第一个计划失败了,但不要怀疑,我们很快就会送他安息。但先点起灯吧,不要让我们在黑暗里说话。 |
贾科莫 |
(点亮灯)但有盏灯,一旦熄灭我再也点不燃了,我父亲的生命。你觉得他的鬼魂会不会去找上帝理论? |
奥西诺 |
现在,你难道不该再想想你妹妹本有的平静;你自己多年来青春与希望的破灭;你妻子奚落的话语;不幸带走的辉煌,带来的无尽嘲讽;还有你的母亲,还有…… |
贾科莫 |
哦,不要再说了!我决定了,虽然这手结束的是给予她生命的人的性命。 |
奥西诺 |
没必要那么想。听着,你知道奥林皮奥吧,彼得雷拉城的城主。老科隆纳时代,是你父亲让他退位的。还有马尔奇奥,那个绝望的可怜虫,他被剥夺那年应得的许多奖励? |
贾科莫 |
我知道奥林皮奥,他们说他恨老钦契,用他无声的愤怒。他一直活到双唇发白就是为了看他先死。马尔奇奥我就不知道了。 |
奥西诺 |
马尔奇奥的仇恨和奥林皮奥不相上下。这些人,我都见过。但请你以你的名义和请求,去和碧翠斯和卢克丽霞谈谈。 |
贾科莫 |
只是谈谈吗? |
奥西诺 |
从现在到明天的午夜前,这段时间可能是她们和死亡斗争的时间;在这之前,她们必须有人陪着说话,否则可能会干出什么傻事儿…… |
贾科莫 |
听!是什么声音? |
奥西诺 |
是院子里的狗的呻吟声和大梁的裂响声,除此外,没别的了。 |
贾科莫 |
是我妻子在睡梦中抱怨。我毫不怀疑,她是在说我的坏话。而睡在她身边的孩子们,正梦着我没给他们粮食吃。 |
奥西诺 |
但真正把这从他们身边夺走的是他,是他让他们陷入了饥饿和苦涩。而他自己现在却正被恶趣包围着酣然入睡,得意扬扬地嘲笑你沉醉在这一天成功的幻想中。 |
贾科莫 |
如果他将醒来,我就不再相信那雇工的手…… |
奥西诺 |
为什么,那并没错。我必须走了;晚安;希望下次我们见面的时候——一切都过去了! |
贾科莫 |
一切也都被遗忘了。哦,我永不会被遗忘的!(下) |