卢克丽霞 |
时间正在过去……他要是在这之前醒来怎么办? |
碧翠斯 |
哦!妈妈!他不会再醒来的。你之前跟我说的更加坚定了我们的行动是将地狱深处恶魔的灵魂驱除人的肉体。 |
卢克丽霞 |
他确实是那么说的,关于死亡和审判的那些奇怪的自信,他可是那样一个恶人。要是相信上帝的,怎么会分不清善恶。然而到死他也没有忏悔!…… |
碧翠斯 |
哦!我相信上帝是仁慈的、公正的。不会把我们必要的恐惧都加到他的罪行上。 |
| 【奥林皮奥和马尔奇奥从下面进来 |
卢克丽霞 |
看,他们来了。 |
碧翠斯 |
所有道德的东西都必定加快这些黑暗的结束。我们下去吧。 |
| 【卢克丽霞和碧翠斯从上面退场 |
马尔奇奥 |
你觉得这工作怎样?就像一个好市场以一千贯买了一个人的生命,你的脸色苍白。 |
奥林皮奥 |
这是你自己的,你苍白的脸上反应了一切。 |
马尔奇奥 |
那不是应该有的自然色调吗? |
奥林皮奥 |
是我仇恨和延续的欲望,才使得我如此虚弱,那在他们的血液中消失了。 |
马尔奇奥 |
那你赞成这事情啰? |
奥林皮奥 |
哎,如果一个人用一千贯贿赂我杀死一个恶人,而恶人伤害过我的孩子,我非常同意。(碧翠斯和卢克丽霞从下面进场)高贵的女士们! |
碧翠斯 |
你们想好了吗? |
奥林皮奥 |
他睡着了吗? |
马尔奇奥 |
都很小声吧? |
卢克丽霞 |
我在他的饮料里放了片鸦片:他睡得很熟。 |
碧翠斯 |
他的死将只是他惩罚罪恶梦想的一个改变,他将在地狱里延续。需要上帝来消灭!但难道算不得一种解决吗?你们该知道这是一个神圣而高尚的行动吧? |
奥林皮奥 |
我们决定了。 |
马尔奇奥 |
至于如何实施,全看你的。 |
碧翠斯 |
好,跟我来! |
奥林皮奥 |
嘘!听!什么声音? |
马尔奇奥 |
哈!有人来了! |
碧翠斯 |
是你们的良心不安、怯懦、摇摆不定,真是孩子的心啊!那只是铁门,打开的,风一吹在摇罢了。风吹起来的呼啸声,还真像嘲笑。来吧,跟我来!像我一样,脚步要轻、快、勇敢。 |
| 【各自下
|
| 场景三——彼得雷拉城堡一间公寓。 |
| 【碧翠斯和卢克丽霞上 |
卢克丽霞 |
他们准备现在干。 |
碧翠斯 |
不,已经完成了。 |
卢克丽霞 |
我没有听到他呻吟。 |
碧翠斯 |
他不会呻吟。 |
卢克丽霞 |
什么声音? |
碧翠斯 |
快听!是脚踏在他床上的声音。 |
卢克丽霞 |
我的天啊!他现在是不是已是一具寒冷僵硬的尸体了…… |
碧翠斯 |
哦,别害怕,该做的做完了,但还有没做的呢。我们要清理现场(奥林皮奥和马尔齐奥进来)完成了吗? |
马尔奇奥 |
什么? |
奥林皮奥 |
难道你没有叫? |
碧翠斯 |
什么时候? |
奥林皮奥 |
现在。 |
碧翠斯 |
我问,是否一切都结束了? |
奥林皮奥 |
我们不敢杀了一个熟睡的老人,他细长花白的头发、他严厉的神情和虔诚的眉头。他青筋迸发的两手交叉放在他的起伏的胸前,他平躺着,安静而无辜地睡着。杀了我吧。我真的、真的下不了手。 |
马尔奇奥 |
我胆子更大些,我责骂了奥林皮奥,命令他带着他的错误到坟墓里去,把这荣耀留给我。现在,我的刀碰到了那松弛褶皱的喉咙,老人在睡眠中翻过身,说:“上帝!听,哦,听!父亲的诅咒!什么,你不是我们的父亲吗?”然后,他笑了起来。我知道是我死去的父亲的鬼魂通过他的嘴唇在说话,竟然不能杀了他。 |
碧翠斯 |
可悲的奴隶!你们竟不敢杀一个睡熟了的人。事情没有办成,竟敢回到我这里来。都是借口!懦夫!叛徒!为什么?你们为了钱和仇恨出卖的良心都是模棱两可的:他睡着了。你们这什么都干不好的丢脸的男人。这事儿是仁慈的,难道会辱没了天堂……我跟你们废话干吗?(从他们一人手里抢过一把匕首,高举着)你们怎么不大声说,她杀害了自己的父亲,我一定要做到!但别想着你们能活得比他长! |