钦契一家 第五幕(第5/7页)

法官 她是有罪的,但还没有承认。就那样吧,直到他们最后的审判。不让人和他们交谈,你,年轻的大人,不要在这里徘徊。 碧翠斯 哦,不要带走他。 法官 警卫,做你该做的。 伯纳多 (转身向碧翠斯)哦,你的灵魂会与身体分离吗? 官员 那是刽子手的工作。 【除了卢克丽霞、碧翠斯和贾科莫,其他人退场 贾科莫 我承认了吗?现在都结束了吗?没有希望!没有庇佑!哦,醒来吧,邪恶的舌头,你毁灭了我。是不是该先把你首先割下喂狗! 先杀害我的父亲,然后背叛了我的姐姐。 哎,你!多么纯洁和天真无邪的东西,在这个黑暗的、充满罪恶的世界里,保存得如此完好! 我的妻子!我幼小的孩子!穷困、无助,我……父亲!上帝!当他们满满的心意被杀害成这样,这样……你们能原谅这些不可饶恕的事吗?(捂着脸哭泣) 卢克丽霞 哦,我的孩子!我们都会迎来一个多么可怕的结果!我为什么要屈服?为什么不坚持,挺过这些痛苦呢?哦,我已经被完全融化入那些无效的眼泪中。眼泪在没有感觉地流动。 碧翠斯 什么是虚弱的时候该做的,这种悔恨已经恨过了。愉快点,上帝知道我的错误,让我们迅速变成愤怒的天使。似乎,但只是似乎,已经抛弃了我们。我们不要再想会因为这个牺牲。弟弟,坐在我旁边,给我你坚定的手掌。你有一颗强壮的心,坚强、坚强。我最亲爱的女士,将你高贵的头放在我的腿上休息一会儿。你的眼神看起来很苍白、空洞、劳累,看着沉重而带着忧伤。来,我用低沉的音调为你唱首歌。不要太高兴也不要太悲伤,一些古老的阴郁的事情;一些沉闷的、无用的、单调的事情;就像我们的国家一样在聒噪地吟唱。 【唱 虚伪的朋友,当我的生命进入长眠, 你会欢笑还是哭泣? 微笑与眼泪都无所谓了, 因为泥土一般冰冷的尸体已经躺在棺材里! 再见了!永别了! 是什么在低声耳语? 亲爱的,你的微笑中有条蛇; 你的眼泪中藏有苦涩的毒。 死亡于你,就如甜美的睡梦; 或者若你也是凡人, 我将闭上痛苦的眼睛。 何时醒来?不要再问。 哦,世界!永别了! 听那丧钟吧! 它说,你我必须分离, 带着轻快又沉重的心情。 【闭幕 场景四——监狱大厅。 【贾科莫和伯纳多入场 贾科莫 教皇真是顽固,不被感动,也不被折服。他看起来冷静而敏锐,就像折磨人、杀人的机器,却能把自己从它伤害的任何东西中豁免开来;他就是一块大理石雕塑、一个典礼、一部法律、一种习俗,而不是人。他皱眉的时候,就像是他机械的装置需要的一种把式。当代诉人呈词辩驳时,他将他们撕裂了,仍在身后,嘶哑地咕哝着,用那嘶哑的声音说:“你说他们的老父亲是在睡梦中被杀死的?”然后对另一人说:“你是依仗着自己的地盘犯的案;很好。”然后他转向我,看起来强烈不满,冷冰冰地说了五个字:“他们必须死。” 伯纳多 但你没让他那么做? 贾科莫 我一直在劝他,我想,实际上是恳求。我告诉他是魔鬼的邪恶导致了你父亲的非正常猝死。然后他回答说:“保罗圣十字大教堂昨晚谋杀了他的母亲,然后逃走了。此后,弑亲变得非常普遍和迅速。我有足够的理由相信,毫无疑问,这些年轻人会趁我们在椅子上打盹儿时,杀了我们所有人。权威、权力和灰白的头发,这些都是犯罪的资本。你是我的侄子,你来替他们求情;等等,这是他们的判决书;别再来看我了,直到,就像这信中写道,等一切都实现以后。” 伯纳多 哦,上帝呀,别这样!我宁愿相信你所说的这些悲伤的东西都是为了高兴的消息做准备。哦,一定有什么语言或者表情能让最严厉的目的屈服。一旦我找到它们,现在让我忘记它们吧,让我想想最急需的东西。你认为,我要是找他出来,用我滚烫苦涩的泪水浸泡他的脚踝和长袍会怎样?我缠着他祈祷,用我不休的哭泣让他头晕,直到盛怒之下,他用他牧师的十字架打我,践踏我拜倒的头颅,这样我的血就可能溅到脚下踩着的无知觉的尘土上,然后就会唤起他懊悔的仁慈?对,我就这么干!哦,等我回来!(匆匆跑出去)