第二部 在前线(第60/78页)

他把茶杯从法典上扯下来,一页页翻着一本他从军官俱乐部借来的书。

那是法郎茨·S. 克洛士的著作,名叫《性道德发展史研究》。

他正瞪眼瞅着复印的男女性器官的幼稚图画(还配有相应的顺口溜),都是学者法郎茨·S. 克洛士在西柏林火车站的好多个厕所墙壁上发现的。军法官没有注意到有人进了房间。

直到佛迪士卡咳了一声后,军法官才停止看那复印的图画。

“什么事?”他问,继续翻着书,寻找那类幼稚愚蠢的图画、速写和图案。

“启禀长官,”帅克回答,“我的朋友感冒了,刚才是在咳嗽。”

到这时路乐军法官才望了帅克和佛迪士卡一眼。

他竭力装出严肃的样子。

“这么说,你们终于来了?王八蛋,”他在桌子上一摞文件里寻找着说。“我命令你们九点钟来,可现在差不多已经十一点了。

“你们像那样站着是什么意思,混账牛?”他问佛迪士卡,佛迪士卡擅自稍息站着。“只有在我说过‘稍息’之后你那两条腿才能随便。”

“启禀长官,他害了风湿病,”帅克插嘴道。

“你倒是闭上那臭嘴的好,”路乐军法官说。“我批准你说话你再说话。你到我面前来审问过三次了,可都像在石头里找水一样。我能找出水吗?我找不到吗?你给我找了好多事干,你个王八蛋。可是你像这样毫无道理地给法庭找麻烦是要付出代价的!

“现在你听着,你这个混蛋猪猡,”他从一大摞文件里找出了一份厚厚的文件,上面标明:


什威克与沃地齐卡〔65〕卷宗


“别以为打了一回架你们就可以在师部法庭里鬼混,暂时躲避去前线服役了。就因为你们俩我不得不把电话一直打到了军部法庭,就为了你们这两个混蛋白痴!”

他叹了一口气。

“不要板着脸,帅克,上了前线你就再也没有跟匈牙利民团的人打架的胃口了,”他说。“对你俩的起诉取消了。你们分别回自己的单位,回报告会上受处分去。然后到步兵连,上前线。你们俩要是再落到我手里,害虫,我会给你们好看的,会叫你们连自己是谁都认不出来的。喏,释放令在这儿。现在态度放老实点。送他们俩到二办去。”

“启禀长官,”帅克说,“我们俩牢牢记住了你的话,也非常感谢你的栽培。我现在如果是老百姓,真想冒昧说你是个黄金做的人呢。可同时,我们俩给了你这么多麻烦也得求你原谅。我们真是配不上你这样的大恩大德。”

“好了好了,你们就他妈的别啰嗦了!”军法官对帅克大叫。“要不是施瑞德上校为你们两人都说了话,我真不知道你们会落个什么下场。”

两人来到走廊,佛迪士卡才觉得又恢复到原来的自己了。巡逻兵把他俩送到了二办。

押解员担心错过午饭,说:

“来吧,快点,老兄,你们走路怎么像虱子爬呢。”佛迪士卡叫他别把嘴张那么大。他是个捷克人,算他走运。他要是个匈牙利人他早把他像腌青鱼一样扯成几段了。

部队办公室的文书吃饭去了,押解员只好暂时带他们回师部法庭监狱。办这事时嘴里难免对逗人恨的部队文书说些不干不净的话。

“汤里的油水早给刮光了,”他悲惨地抱怨道,“留给我的没有肉,只有筋了。昨天我也押送了两个人到军营,我押解了人一走掉,就有人把他们代我领的面包吃掉了一半。”

“你们师部法庭这地方想的好像只是填满肚子吧。”佛迪士卡已经恢复到当初的自己,说。

他们把自己的遭遇告诉志愿兵时,志愿兵惊叫起来:“那么,你们是要上步兵连去啰,我的朋友!这可简直像捷克给旅游家办的杂志里说的话:‘一帆风顺!’这趟旅游的初步准备已经完成,光辉的军事当局已为你们做好了布置和安排,专门挑拣了你们去远征加里西亚。你们就欢天喜地轻松愉快地出发吧。他们要送你们进战壕去的地方你们得特别喜欢。那地方非常可爱,非常有趣。你在那遥远的异国会感到跟在家里一样,跟在自己熟悉的地方一样。对,几乎就跟在你自己亲爱的祖国一样。你们要怀着崇高的感情开始去那地方朝圣旅行。就连善良的老洪波尔特也说过:‘我在全世界就没见过比那混蛋愚蠢的加里西亚更加壮丽的地方。’在制定第二次远征计划时,我们光辉的军队当初撤出加里西亚时所取得的无数宝贵经验肯定会成为大有裨益的指导路线的。跟着你的鼻子往俄罗斯走,把你的子弹全部往天上快活地打。”

午饭之后,在佛迪士卡和帅克去办公室之前,那位写了虱子顺口溜的不幸的教师来到两人面前,把他俩带到一边,神秘地说:“你们到了俄国人那边,别忘了立即用俄语跟他们说:“Zdravstvuite, Russkie bratya, my bratya Chekhi, my nyet Avfstritsy.”〔66〕