西班牙血盟(第17/17页)

他停下,擦了擦侧脸。一会儿之后,他继续说:“多尼尽其所能了——他死了。事情干得很漂亮——我会让他如愿的。”

贝尔·马尔慢慢张嘴。先是含混不清,之后的话语变得清晰明了。

“不是随随便便的女人,山姆。是和他有过关系的女人。”她在打颤。“我现在就去城里,我会坦白的。”

德拉盖尔说:“不用。我告诉过你,我会让他如愿的。城里也喜欢这个结局。绝妙的政治。整座城市摆脱了马斯特斯—奥格这伙人的魔爪。德鲁能登上巅峰,但长不了,他太弱了。所以没关系……你不用做任何事。你要做的就是多尼用尽最后的力气想让你做的。你置身事外了。再见。”

他又迅速看了眼她那惨白、颓丧的容颜。然后,转身走上草坪,走过有睡莲和石头牛蛙的池塘,沿屋侧回到车旁。

皮特·马库斯打开车门。德拉盖尔坐进去,把头重重靠在椅背上,身子陷进椅子里,闭上眼睛。他有气无力地说:“开慢些,皮特。我的头疼得厉害。”

马库斯发动汽车,转进马路,沿着德尼夫巷缓缓驶向市区。树荫遮蔽下的房子消失在身后。高耸的树木终是将其掩盖。

等开出很远之后,德拉盖尔重新睁开眼睛。

(黄雅琴 译)

[1]此处指纸牌Q。

[2]加利福尼亚州的一座城市。

[3]这首童谣描绘了鼠疫肆虐的场景,很多人死于鼠疫。